The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

:30:23
Dacã îti dau în ochi,
asta o sã te orbeascã.

:30:25
Dragã, sssss.
:30:39
Gata. Luptã!
:30:41
Mai bine asa.
:30:50
As vrea sã vã pot spune cã Andy s-a luptat bine...
:30:53
...si cã Surorile l-au lãsat în pace.
:30:56
As vrea sã vã pot spune asta...
:30:58
...dar închisoarea nu este o lume cu povesti cu zâne.
:31:02
N-a spus niciodatã cine a fãcut-o.
:31:04
Dar cu totii stiam.
:31:10
Lucrurile au continuat asa o vreme.
:31:13
Viata în închisoare constã în rutinã...
:31:16
...si iar rutinã.
:31:20
De fiecare datã Andy apãrea cu vânãtãi noi.
:31:25
Surorile se tineau de el.
:31:27
Uneori reusea sã lupte împotriva lor.
:31:29
Alteori nu.
:31:31
si asa îi mergea lui Andy.
:31:34
Asta era rutina lui.
:31:36
Cred cã acei primi doi ani au fost cei mai grei pentru el.
:31:40
si mai cred cã dacã lucrurile ar fi continuat asa...
:31:44
...locul ãsta ar fi luat ce era mai bun în el.
:31:47
Dar, în primãvara lui 1949...
:31:50
...puterile au hotãrât:
:31:52
Acoperisul fabricii trebuie refãcut.
:31:55
Am nevoie de 12 voluntari timp de o sãptãmânã.
:31:59
Dupã cum stiti...

prev.
next.