The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

:59:13
Dragi tovarãsi:
:59:15
Nu pot sã cred cât de repede se miscã lucrurile afarã.
:59:20
Atentie, bãtrâne!
Vrei sã vii omorât?

:59:24
Am vãzut odatã o masinã când eram copil...
:59:28
...dar acum sunt peste tot.
:59:34
Lumea a mers si s-a bãgat într-o mare grabã.
:59:53
Comisia pentru Eliberare Conditionatã
m-a trimis într-o casã intermediarã...

:59:57
...numitã "Berãria"...
:59:59
...si o slujbã...
1:00:00
...sã pun în pungi cumpãrãturi la Food-Way.
1:00:04
E muncã grea si încerc sã tin pasul.
1:00:07
...dar mâinile mele mã dor aproape tot timpul.
1:00:09
Asigurã-te cã omul tãu pune pungi duble.
1:00:12
Ultima datã, fundul aproape a iesit.
1:00:14
Vezi sã împachetezi în douã pungi, cum spune doamna.
Întelegi?

1:00:17
Da, domnule. Asa o sã fac.
1:00:19
Nu cred cã responsabilul de magazin mã place foarte mult.
1:00:25
Uneori dupã program, mã duc în parc si hrãnesc pãsãrile.
1:00:29
Mã tot gândesc...
1:00:31
...cã s-ar putea sã aparã Jake si sã salute.
1:00:35
Dar nu apare niciodatã.
1:00:38
Sper cã, oriunde ar fi, e bine si îsi face noi prieteni.
1:00:46
Am probleme cu somnul noaptea.
1:00:49
Am cosmaruri ca si cum as cãdea.
1:00:52
Mã trezesc speriat.
1:00:55
Uneori îmi ia ceva vreme ca sã-mi amintesc unde mã aflu.

prev.
next.