The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

:38:01
To je to. Borite se!
:38:03
Bolje tako.
:38:15
Voleo bih da mogu da kažem
da se Andi dobro držao...

:38:19
...i da su ga Sestrice pustile.
:38:22
Voleo bih da vam kažem...
:38:25
...ali zatvor nije svet iz bajke.
:38:29
Nikad nije rekao, ko je
to uradio.

:38:32
Ali svi smo znali.
:38:40
Stvari su se odvijale
tako neko vreme.

:38:43
Zatvorski život se sastoji od rutina...
:38:47
...pa još rutina.
:38:52
Èesto, Andi bi se pojavljivao
sa svežim modricama.

:38:58
Sestrice su imale pik na njega.
:39:00
Ponekad bi se odbranio od njih.
:39:03
Nekada ne.
:39:06
I tako je to išlo za Andija.
:39:10
To je bila njegova svakodnevica.
:39:13
Verujem da su mu te prve dve godine
bile najgore za njega.

:39:17
I verujem, da su se stvari
nastavile tim tokom...

:39:22
...ovo mesto bi izvuklo
najbolje iz njega.

:39:26
Ali onda, u proleæe 1949...
:39:29
...preokret koji je bio odluèujuæi:
:39:32
Krov na fabrici treba
da se popravi.

:39:36
Treba mi tuce dobrovoljaca
na nedelju dana za posao.

:39:41
Kao što znate...
:39:43
...specijalni tretman i
posebne privilegije.

:39:48
Spoljni radovi...
:39:51
...a maj je bio prokleto dobar
mesec za rad napolju.

:39:57
Stanite u vrstu tamo.
:39:59
Više od sto ljudi se
dobrovoljno prijavilo za posao.


prev.
next.