The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

:39:00
Ponekad bi se odbranio od njih.
:39:03
Nekada ne.
:39:06
I tako je to išlo za Andija.
:39:10
To je bila njegova svakodnevica.
:39:13
Verujem da su mu te prve dve godine
bile najgore za njega.

:39:17
I verujem, da su se stvari
nastavile tim tokom...

:39:22
...ovo mesto bi izvuklo
najbolje iz njega.

:39:26
Ali onda, u proleæe 1949...
:39:29
...preokret koji je bio odluèujuæi:
:39:32
Krov na fabrici treba
da se popravi.

:39:36
Treba mi tuce dobrovoljaca
na nedelju dana za posao.

:39:41
Kao što znate...
:39:43
...specijalni tretman i
posebne privilegije.

:39:48
Spoljni radovi...
:39:51
...a maj je bio prokleto dobar
mesec za rad napolju.

:39:57
Stanite u vrstu tamo.
:39:59
Više od sto ljudi se
dobrovoljno prijavilo za posao.

:40:07
Volas E. Anger.
:40:12
Elis Reding.
:40:15
Zar niste pretpostavljali?
:40:17
Ja i neki momci koje sam znao
bili smo meðu prozvanima.

:40:21
Andrju Dufrens.
:40:24
To nas je koštalo samo
paklu cigara po èoveku.

:40:28
Ja sam imao svojih 20 posto, naravno.
:40:32
Zvao me je advokat iz Teksasa.
:40:36
Rekoh, "Da?"
:40:38
Tada mi reèe, "Moram da vas
obavestim da je vaš brat umro."

:40:43
- Žao mi je.
- Meni nije. Bio je seronja.

:40:48
Pobegao je odavno.
Mislio sam da je mrtav.

:40:51
Advokat mi reèe:
:40:54
"Umro je bogat." Naftna polja
i sranja. Skoro milion dolara.

:40:59
Milion dolara?

prev.
next.