The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

:07:02
Napravio je dogovor sa udruženjima
ljubitelja knjiga, dobrotvornim grupama.

:07:06
Kupovao je viškove knjiga
za siæu...

:07:10
Ostrvo s' blagom.
:07:12
Robert Luis...
:07:14
Stivenson.
:07:15
Fikcija, avantura.
:07:20
Šta je sledeæe?
:07:22
Imam ovde "Održavanje kola"...
:07:26
...i "Pravljenje sapuna".
:07:28
Veštine i hobiji.
Pod "Obrazovanje", iza tebe.

:07:32
"Blago Monte Kriska".
:07:35
To je "Kristo," glupane.
:07:39
Od Aleksandra...
:07:40
...Dim-dupe.
:07:42
Dim-dupe.
:07:46
Dim-dupe?
:07:51
Dime. Znate o èemu se tu radi?
:07:56
Svideæe vam se.
O bekstvu iz zatvora.

:07:59
Treba da je stavimo pod
"Obrazovanje" takoðe, zar ne?

:08:05
Svi smo dali sve od
sebe da to sredimo.

:08:10
Do godine kada je Kenedi ubijen...
:08:13
...Andi je pretvorio skladište
koje je mirisalo na terpentin...

:08:18
...u najbolju zatvorsku biblioteku
u Novoj Engleskoj...

:08:23
...zajedno sa odliènom kolekcijom
Henka Viliamsa.

:08:35
Tada je, takoðe, upravnik Norton...
:08:38
...ustanovio njegov èuveni
"Napolje iznutra" program.

:08:42
Možda se seæate da
ste èitali o tome.

:08:45
Stiglo je do novina i bila je
njegova slika u "Look" magazinu.

:08:49
To nije slobodna šetnja...
:08:50
..ali je jedinstveni
progresivan napredak...

:08:55
...u prevaspitanju i rehabilitaciji.
:08:58
Naši zatvorenici, pravilno nadgledani...

prev.
next.