Timecop
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
Linii de confluenþã, scãri
de probabilitate, tot rahatul ãsta.

1:23:06
Pune arma pe podea.
1:23:09
Ce o sã faci* O sã mã împuºti?
1:23:14
O bombã va exploda dintr-o clipã în alta.
ªtii ce se va întîmpla atunci?

1:23:17
Vom fi toþi morþi.
Voi cîºtiga prin neprezentare.

1:23:20
Eul meu mai tînãr tot va fi preºedinte...
1:23:22
iar tu nu-þi poþi salva soþia.
1:23:24
Aºa cum n-ai putut s-o salvezi nici înainte.
1:23:26
A murit pentru cã tu te-ai întors
ºi ai fãcut niºte schimbãri.

1:23:29
Acum o sã-þi baþi joc de timp.
1:23:31
-Eºti la fel de rãu ca mine.
-Greºit. O îndrept acum.

1:23:37
De obicei îmi displace sã fac
lucrurile de mai mult de o datã...

1:23:39
dar în cazul ãsta nu vãd altã opþiune.
1:23:41
Eu da.
1:23:47
Ce naiba faci aici?
1:23:48
Tu m-ai chemat.
Ai lãsat un mesaj la operatorul senatului.

1:23:51
N-am lãsat nici un mesaj, idiot ce eºti!
1:23:54
Nu te certa între tine.
Eu l-am lãsat.

1:23:57
Acum nimeni nu are viitor.
1:24:00
OK. Asta e o mizerie adevãratã.
1:24:03
Sper cã eºti fericit.
Chiar e o mizerie.

1:24:05
Ai transformat o crimã simplã,
obiºnuitã, într-o baie de sînge.

1:24:11
Tu ieºi de aici. Ieºi de aici.
Du-te! Acum! Du-te!

1:24:18
-Voi doi ar trebui sã fiþi mai apropiaþi.
-Þine-l departe de mine.

1:24:21
Aceeaºi materie nu poate
ocupa acelaºi spaþiu.

1:24:23
Tot mai dau cu piciorul.
Probabil sînt pe Broadway.

1:24:26
Nu!

prev.
next.