True Lies
Преглед.
за.
за.
следващата.

:20:03
"Сектор Омега
Последна защитна линия"

:20:09
Добре, Франсис. Мисля, че повече
не ни трябваш. Благодаря ти.

:20:23
Боже господи. Съвсем
се осрахте снощи, а?

:20:27
Бихте ли ми казали, как да гледам на
тази работа, освен като на пълен провал?

:20:32
"Пълен" е малко силно казано.
:20:34
"Пълен" има различни степени.
:20:36
Всъщност е скала, като идеално
изпълнената задача е в единия край...

:20:40
а пълният провал е в другия,
ние сме по към--

:20:43
Файсил, ти беше в екипа на Хари, нали?
:20:47
Да.
:20:49
Защо мислиш, че на него като не му
се карам, че и на теб ще ти се размине?

:20:55
Нека да Ви покажа какво разбрахме.
:20:59
Джамал Халед. Мислим, че е в играта и
проследихме парите му.

:21:05
Сто милиона преведени от
Международна търговска банка.

:21:08
Която е фасада за някои страни при фи-
нансирането им на терористични актове.

:21:11
Затова мислим, че се мъти нещо голямо.
:21:14
Знаем, че миналата седмица четири ядрени
глави за ракети МЪРВ бяха тайно изнесени...

:21:16
от бившата съветска република Казахстан.
:21:18
Мислим, че групата на Халед ги е
купила и се опитва да ги вкара в САЩ.

:21:22
Дотук не ме впечатлявате особено, г-да.
:21:25
Нима нямате нищо,
което да е поне малко важно?

:21:29
Хари, имаш ли неопровержими данни?
:21:32
- Не точно неопровержими.
- Всъщност, доста са слабички, г-не.

:21:35
Ами, май ще е най-добре
да ги съберете...

:21:37
преди някой да паркира
една кола пред Белия дом...

:21:40
с ядрено оръжие в багажника.
:21:42
Не е да кажеш, че спасява
света или нещо подобно.

:21:45
Търговски пътник е, за бога.
:21:47
Когато не мога да спя, го питам да
ми разкаже как е минал денят му.

:21:51
Шест секунди и заспивам като мъртва.
:21:53
Държи се като че ли е изнамерил лекар-
ство против рака или нещо подобно.

:21:56
Значи, май не заминахте
за през уийкенда, а?

:21:58
- Хари беше в командировка.
- Ще падна.


Преглед.
следващата.