True Lies
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:01
Да или не?
1:10:03
Да, разбира се.
1:10:05
За какво става въпрос?
1:10:07
Ще се свържат с Вас за да Ви
възложат задачата.

1:10:10
Кодовото име
на контакта Ви е Борис.

1:10:14
А Вашето кодово име е --
1:10:16
- Наташа?
- Не.

1:10:19
Дорис.
1:10:32
Идиоти!
1:10:43
Мръсник такъв. Нима си мислеше, че
вечно ще ни се изплъзваш, а, Карлос?

1:10:46
Ама чакайте! Не сте хванали този,
когото трябва. Аз се казвам Саймън.

1:10:49
Пуснете ме. Не е нужно да ме убивате.
1:10:52
Не съм ти видял лицето--
1:10:54
Недей! Не го видях! Не го видях!
1:11:01
Ти!
1:11:02
Ей, още ли се интересуваш от Корвета?
1:11:05
Ей, Карлос. Играта приключи.
1:11:07
Кариерата ти на международен
терорист е документирана добре.

1:11:09
- Не!
- О, да!

1:11:11
Аз продавам коли. Това е всичко!
1:11:13
Ама моля Ви се.
Аз не съм терорист.

1:11:16
Всъщност голям бъзльо съм.
Ако видя пистолет ще-- Божичко!

1:11:20
Моля Ви, не!
Не ме убивйте!

1:11:25
Аз не съм шпионин.
1:11:28
Аз съм едно нищо!
Нищожество!

1:11:32
Трябва да лъжа жените за да забърша по
нещо. А и не се случва често.

1:11:37
Имам малка пишка. Жалка работа.
1:11:42
Божичко.
1:11:45
Един шпионин би ли се напикал?
А?

1:11:50
Моля Ви, не си струвам куршума.
1:11:53
- Имайте милост, г-не.
- Махай се, по дяволите.

1:11:56
Измитай се. Марш.

Преглед.
следващата.