True Lies
prev.
play.
mark.
next.

1:07:31
De ce ai continuat
sã-l vezi?

1:07:34
Spunea cã are nevoie de ajutorul meu.
1:07:36
Nu pentru cã te simþeai
atrasã de el?

1:07:40
Nu erai deloc
atrasã de el?

1:07:50
Poate, puþin.
1:07:53
-Deci, e un lucru obiºnuit pentru tine sã înºeli?
-Niciodatã.

1:07:56
Vrei sã spui cã asta
a fost prima oarã?

1:08:00
N-am înºelat!
1:08:02
Spuneþi-mi ceva despre soþul dumneavoastrã,
dnã. Tasker.

1:08:13
Ce pot sã spun despre Harry?
1:08:15
E reprezentant de vânzãri
pentru o companie de computere.

1:08:18
Aºa cã sexul cu el nu prea
îþi mai aprinde beculeþul?

1:08:22
Nu e treaba ta!
Ce întrebãri sunt astea?

1:08:25
Eºti în bucluc,
aºa cã îþi sugerez sã fii cooperantã.

1:08:28
Dacã vrem sã ºtim cele mai intime detalii
din viaþa ta...

1:08:31
ar fi mai bine sã ne spui.
1:08:36
Soþul meu e un om bun.
1:08:38
Da' nu prea îþi mai sunã clopoþelul, nu?
1:08:41
Lasã-mã pe mine.
Te superi?

1:08:45
De ce te-ai dus
la ascunzãtoarea lui Carlos?

1:08:48
Voia sã mã duc cu el la Paris
într-o misiune...

1:08:51
drept soþia lui.
1:08:55
ªi ai fost de acord?
1:08:59
De ce?

prev.
next.