True Lies
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
N-am înºelat!
1:08:02
Spuneþi-mi ceva despre soþul dumneavoastrã,
dnã. Tasker.

1:08:13
Ce pot sã spun despre Harry?
1:08:15
E reprezentant de vânzãri
pentru o companie de computere.

1:08:18
Aºa cã sexul cu el nu prea
îþi mai aprinde beculeþul?

1:08:22
Nu e treaba ta!
Ce întrebãri sunt astea?

1:08:25
Eºti în bucluc,
aºa cã îþi sugerez sã fii cooperantã.

1:08:28
Dacã vrem sã ºtim cele mai intime detalii
din viaþa ta...

1:08:31
ar fi mai bine sã ne spui.
1:08:36
Soþul meu e un om bun.
1:08:38
Da' nu prea îþi mai sunã clopoþelul, nu?
1:08:41
Lasã-mã pe mine.
Te superi?

1:08:45
De ce te-ai dus
la ascunzãtoarea lui Carlos?

1:08:48
Voia sã mã duc cu el la Paris
într-o misiune...

1:08:51
drept soþia lui.
1:08:55
ªi ai fost de acord?
1:08:59
De ce?
1:09:02
Nu ºtiu.
1:09:05
Cred cã aveam nevoie de ceva.
1:09:09
De ce aveai nevoie?
1:09:17
Sã simt cã trãiesc.
1:09:22
Voiam ceva deosebit.
1:09:29
ªi m-am simþit bine...
1:09:33
sã mã ºtiu doritã.
1:09:39
ªi de încrederer.
1:09:44
ªi sã fiu deosebitã.
1:09:47
E doar fiindcã...
1:09:49
am dorit sã fac atât de multe
în viaþa asta...

1:09:51
ºi se pare
cã n-am fãcut nimic.

1:09:54
ªi nisipul se scurge
din clepsidrã...

1:09:57
ºi vreau sã mã pot
uita înapoi ºi sã zic...


prev.
next.