:48:02
Уайът?
- Джон.
:48:06
Какво правиш тук с него?
- Тук съм като твой приятел.
:48:07
Така е по-добре.
:48:08
Най-малкото, няма да ми
омърсиш леглото.
:48:10
Имаме заповед за теб, Док, Морган
и Върджил по обвинение в престъпление.
:48:13
Сигурен съм, че имаш изисквания.
- Не мисли, че нямам.
:48:15
Братята ти могат да останат тук,
докато се възстановят,...
:48:19
но той ще трябва да те задържи.
:48:19
Новак си в туй, нали?
- Какво?
:48:22
Бихън се страхуваше, че ако дойде със
заместниците си ще има кръвопролитие.
:48:24
Да се съсипваш.
:48:26
Джони не е толкова глупав,
колкото го мислех.
:48:29
Уайът, заповедите са напълно законни.
:48:31
Няма да трае дълго.
:48:33
Няма да им позволя да използват закона
за да убият мен и семейството ми, Джон.
:48:34
Ще се промениш, нали така, шампионе?
:48:37
Няма да го позволя.
- Какво ще ти коства, Уайът?
:48:39
Предполагам, че съвсем скоро
ще ме застрелят.
:48:43
Трябва да съм сигурен, че
семейството ми е в безопасност.
:48:49
Вие, момчета, най-накрая се
отнасяте с мен както подобава.
:48:52
Да го изпуснем, Джак.
- Съгласен.
:48:54
Да видим какво ти е останало.
:48:58
Спокойно сега.
Не сме на пожар.
:48:59
Добре.
:49:04
Не искам да ходя в хотел.
:49:06
Всички отиваме, Мати.
:49:08
Къде ми е лекарството?
Взе ли ми лекарството?
:49:12
Искам си лекарството.
:49:21
Али, помогни й.
:49:24
Мати, успокой се, скъпа.
- Какво?
:49:26
Кажи ми, какво има?
:49:27
Има ли някой на покрива?
- Не.
:49:30
Добре, сложи някой тогава, Шърм.
:49:34
Не!
:49:38
Кучи син такъв!
Довел си си и курвата.
:49:43
Да не мислиш, че не съм разбрала?
:49:45
Да не мислиш, че не съм ги чула
как се смеят зад гърба ми?
:49:48
Уайът и неговата еврейска курва!
:49:50
Няма да остана под един покрив с това.
:49:52
Недей да говориш така за мен!
:49:55
Коя е тази?
Аз съм твоята жена.
:49:57
Проклятие, стига толкоз!
:49:59
Уайът, казах ти, че така ще стане.
- И двете!