:08:02
Вот мамина коробка с обедом
и завтрашнее меню.
:08:06
Пока.
:08:24
Ты прав. Маршруты на Сидней стоят
в два раза больше, чем они просят.
:08:28
Подумать только, что шеф
собирался предложить $30 миллионов.
:08:40
Отлично. Вот почему ты
получаешь большие деньги.
:08:43
- Не удивительно, что ты постоянно уставший.
- Ты должна попробовать.
:08:47
Как-то утром, я убил
2000 чужих и спас мир.
:08:50
- Чего ты достигла этим утром?
- Легкой головной боли.
:08:54
Как ты можешь убивать этих милых чужих?
:09:01
Я уже вспомнил. Забудьте.
:09:03
- У тебя есть время помочь мне?
- Конечно.
:09:09
Я всегда хотел найти
для него что-нибудь китайское.
:09:12
Такого у него уже много.
:09:14
- Ему интересна китайская культура?
- Хотелось бы этого.
:09:17
Не верится, что через несколько лет
мой сын вырастет в американца.
:09:21
Иногда, глядя на него, я удивляюсь,
действительно ли это мой сын.
:09:24
Он вырос в Америке, и его мать
не против такой ситуации.
:09:27
Его мать? Как она относится к тому,
что ты постоянно далеко?
:09:30
Она довольна, что меня нет рядом.
:09:32
Думаю, единственная причина,
почему мы не разведены,
:09:35
это то, что мы оба очень заняты.
:09:39
Звучит цинично, не правда ли?
:09:41
Я столь же цинична, когда
дело касается моей личной жизни.
:09:46
- Иногда мне хочется...
- Подняться и улететь.
:09:50
Похоже, именно этим ты скоро и займешься.
:09:53
Я тоже думал, что это
будет решением проблемы.
:09:56
И как результат, я все испортил
после окончания Чэнь-Куна.