Yin shi nan nu
к.
для.
закладку.
следующее.

:44:05
Да не бегайте вы кругами!
Один из вас догоняет, другой хватает!

:44:10
Сюда, Мин-Дао!
:44:16
Поймал!
:44:28
- Цзинь-Жун, миссис Лян.
- Дедушка Чу!

:44:31
Галстук для вашего отца и хорошее вино.
:44:34
- Тоже для него.
- Не стоило...

:44:36
Надо было пораньше прийти помочь.
:44:39
Отлично.
:44:42
- Надеюсь, мы не навязываемся.
- Нет, совсем нет.

:44:46
Во имя Христа, аминь.
:44:50
Давайте, за все.
:44:59
Прошу вас.
:45:01
Прошу всех, угощайтесь.
:45:08
- Ты уезжаешь за границу?
- Уже нет.

:45:10
Мама, что это такое?
:45:15
Хочешь креветок?
:45:18
Это простая еда. Прошу, угощайтесь.
:45:21
Господин Чу, вы приготовили слишком много.
:45:23
Прошу вас.
:45:25
Суп из зимней дыни.
:45:27
"Красная Рыба Семи Звезд" была сегодня
слишком большой. Она лучше, когда около 2 фунтов.

:45:31
Только послушай себя.
:45:32
Уже такая требовательная. Ты никогда
не найдешь мужа, когда вырастешь.

:45:38
Вы счастливы, девочки.
:45:40
Ваш отец великий повар.
Посмотрите на этот прекрасный стол.

:45:43
И выглядит, и пахнет, и на вкус -
все хорошо. Все это здесь.

:45:52
Цзя-Цзэнь...
:45:55
...вы двое, пьем до дна.

к.
следующее.