A Walk in the Clouds
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
Este o supã din
floare de dovleac.

:26:03
Este specialitatea bunicii.
:26:17
E delicioasã.
:26:20
Se afla în cartea
de bucate a familiei

:26:22
înainte de semnarea
Declaraþiei de Independenþã.

:26:28
Deci, din cauza
aceastei agitaþii,

:26:31
nici n-am auzit întreaga
poveste a cum v-aþi cunoscut.

:26:38
Ne-am cunoscut în iunie.
:26:40
Iulie.
:26:41
La puþin timp dupã ce
m-am mutat în oraº.

:26:44
Aºa este.
În iulie.

:26:45
La USO.
:26:49
N-am ºtiut cã ai
lucrat la USO.

:26:52
Um...
:26:53
Nu am lucrat chiar acolo.
:26:55
Atunci, ce cãutai acolo
:26:57
în acea clãdire plina
cu oameni strãini?

:27:02
Pedro.
:27:06
Mi abuelo vivió a..
:27:07
Îmi cer scuze.
:27:10
Bunicul meu a trãit
102 ani,

:27:13
ºi a folosit sarea
ca ºi peºtele din mare.

:27:16
Strãbunicul meu a trãit
106 ani!

:27:25
Deci, spune-ne, Mr. Sutton,
:27:28
întrucât avem o imagine clarã
a cum v-aþi cunoscut...

:27:34
de unde eºti?
:27:37
Moline. Moline, Illinois.
:27:39
Mmm.
:27:41
Oriunde ar fi.
:27:43
Este în mijlocul þãrii.
:27:46
Exact în mijloc, nu-i aºa?
:27:49
Aºa e.
:27:52
ºi pãrinþii tãi,
:27:53
stau tot în Moline?
:27:56
Nu mi-am cunoscut pãrinþii.
:27:58
Oh. Cine v-a despãrþit,

prev.
next.