Apollo 13
prev.
play.
mark.
next.

1:04:16
Fredo, moraæemo izvesti
neku vrstu zapaljenja.

1:04:19
Samo je pitanje kada.
1:04:25
Jesu li nas sve iskljuèili ovde?
- Jesu.

1:04:28
Nisam mislio da æemo se
vratiti ovde tako skoro.

1:04:32
Hjuston, koliko daleko
od kursa odstupamo?

1:04:36
Kraj.
1:04:40
U redu, momci,
slušajte me sada!

1:04:42
Gospodo, želim da
zaboravite plan leta.

1:04:46
Od ovog trenutka nadalje mi
improvizujemo novu misiju.

1:04:50
Izvinite zbog toga.
1:04:53
Poslaæemo nekoga da to pogleda.
- Pronaði sijalicu tu negde.

1:04:55
Kako æemo vratiti ljude kuæi?
1:04:59
Oni su ovde.
1:05:01
Da ih okrenemo pravo unazad?
- Da!

1:05:04
Džin... - Još uvek ne mogu
da garantujem sagorevanje.

1:05:05
Ne, ne, ne...!
1:05:09
Staviæemo ih na putanju
slobodnog povratka.

1:05:11
To je opcija sa najmanje rizika.
1:05:13
Slažem se sa Jerryem. Iskoristiæemo
meseèevu gravitaciju da ih odbaci nazad.

1:05:17
LEM neæe izdržati trojicu tako
puno vremena. - Jedva drži dvojicu.

1:05:21
Moramo iæi na prekid misije.
Dovedi momke kuæi.

1:05:24
Vrati ih brzo.
Apsolutno.

1:05:26
Ne znamo èak ni da li
Odysseyevi motori uopšte rade.

1:05:28
Ako je bila ozbiljna šteta
na ovom svemirskom brodu...

1:05:30
eksplodiraæe i umreæe!
1:05:32
To nije podatak! Mi govorimo o
vremenu! - Isuse, ma daj èoveèe!

1:05:34
Neæu ovo da uèinim za tebe!
1:05:37
U redu, saèekaj.
1:05:40
Jedini motor sa dovoljno snage za
direktan prekid misije je...

1:05:43
S.P.S na servisnom modulu.
1:05:46
Ali iz onoga što nam je Lovel rekao,
mogao je biti ošteæen u eksploziji,

1:05:48
pa smatrajmo taj motor gotovim.
1:05:50
Ako ga ukljuèimo može sve
da odleti u vazduh.

1:05:52
Previše je riskantno.
Ne možemo toliko da rizikujemo.

1:05:54
Jedina stvar za koju je komandni
modul dobar je ponovni ulazak.

1:05:57
A to nas ostavlja na LEM- u, što znaèi
da treba iæi na putanju povratka.


prev.
next.