:41:02
По дяволите!
:41:04
Мамка му!
:41:07
Защо се спъвам
като знам, че е тук?
:41:11
Ти намери лампа.
:41:13
Трябваше да знам къде е
след последното разместване.
:41:18
Аз съм, Ивет.
:41:19
Не обръщай внимание. Това е
една от моите откачалки.
:41:22
Винаги се обажда,
все си го търси.
:41:24
Не ми се обаждай повече тук!
Откачалка.
:41:27
Всичко това
с една полицейска заплата?
:41:30
Това са
:41:32
честно изкарани пари.
:41:33
Аз съм второ поколение
богато дете.
:41:36
Ако това е вярно, значи си
в полицията заради екшъна?
:41:41
Щом така го наричаш.
:41:43
Харесва ми да ме бият с бухалка и
да летят куршуми край задника ми.
:41:47
Качва ми адреналина.
:41:49
Виж сега,
:41:50
ще ти дам някои упътвания
за апартамента.
:41:53
Има пържоли в хладилника
за Люки и Дюки...
:41:56
Извинявай, хладилникът е натам.
Пак се обърках.
:42:01
Ти ще ме оставиш тук сама?
:42:05
Трябва да отида
в управлението.
:42:06
Това са връхните часове
на престъпността в Маями.
:42:10
Без съмнение.
:42:12
Казаха, че сделката щяла
да стане след 4 дни,
:42:17
а аз очевидно бях голяма
пречка за техните...
:42:22
Ти не си при лошите сега.
При ченгетата си.
:42:25
При Майк Лаури.
:42:28
Всичко ще бъде наред.
Повярвай ми.
:42:31
Ще се върна.
:42:33
Знам, че не е време за шеги,
но помниш ли онзи филм, в който...
:42:37
Добре, добре.
:42:40
Благодаря за всичко, Майк.
:42:43
Тръгвам.
:42:50
Вие сте от бързите.
:42:52
Не е това, чет.
:42:54
-Тя е свидетел.
-Добре.
:42:56
-Наглеждай я.
-Няма проблеми.
:42:58
Слушай. Чуй ме.