1:38:01
Telefon!
1:38:05
Zadrat æu tvoju slatku
prijateljicu 4 sata...
1:38:10
...dok ne obavim dil...
I ima da ga obavim.
1:38:12
Upravo sam smaknuo kemièara...
1:38:14
...koji me je zeznuo za rok.
1:38:18
Ostao je jo jedan
za curu.
1:38:21
Kurvin sin!
1:38:25
Ona bitanga je ubio
jednog svog radnika.
1:38:28
Ako se ne povuèemo
ubit æe Julie.
1:38:31
Ne sada!
1:38:32
Rekla sam ti da
igra po pravilima.
1:38:34
Nemoj mi smetati!
1:38:36
Blizu sam toga
da rijeim sluèaj.
1:38:40
Svi ste skinuti
sa ovog sluèaja!
1:38:48
Ovaj tip me
stjerao u kut.
1:38:51
Neæemo dozvoliti
da mala umre.
1:38:53
Neæemo se povuæi. Zabole me
to je ona rekla.
1:38:57
Dil æe se obaviti
za 4 sata.
1:38:59
Momci, imate 2 sata
da ih pronaðete.
1:39:03
Vrijeme je da
vam se posreæi.
1:39:06
Znate to trebate
uèiniti.
1:39:09
Rekao si da æe to
bre iæi.
1:39:14
Ovo nije lako. Da jest,
ti bi to sam radio.
1:39:18
Da vidim èaroliju. Rekao si
da si èarobnjak za kompjutere.
1:39:22
Ohladi! Èinim ti
nezakonitu uslugu.
1:39:25
Zato su me i
strpali iza reetaka.
1:39:28
Zato ohladi.
1:39:29
Sjedi dolje da te...
1:39:32
...ne bi nokautirao.
1:39:35
to je tebi?
1:39:37
-Sjedi. Rekao si da
æe me izvuèi iz zatvora.
1:39:39
Vidi da jesam.
1:39:44
Drotovi su glupi.
Pogledajte.
1:39:48
Ne zaboravi to
si mi obeèao.
1:39:52
Eddie Dominguez.
1:39:55
Eto vam.