Bad Boys
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
Чекај ќе ме оставиш
сама тука?

:42:05
Морам до полициската станица.
:42:06
Ова се најкриминалните
часови во Мајами.

:42:10
Очигледно.
:42:12
Рекоа дека зделката е за 4 дена
и јас знаеш...

:42:17
...сум очигледно голема
пречка во нивните..

:42:22
Не си со лошите повеќе.
Сега си со полицијата.

:42:25
Со Мајк Лари. Со полицијата.
:42:28
Се ќе биде во ред.
Верувај.

:42:31
Ќе се вратам.
:42:33
Знам дека не е време за шега,
но се сеќаваш ли во филмот кога...?

:42:37
Добро, добро.
:42:40
Фала ти за се Мајк.
:42:43
Одам.
:42:50
Ти си еден од оние оди-дојди момци.
:42:52
Не е тоа, Чет.
:42:54
-Таа е сведок.
-Да.

:42:56
-Внимавај.
-Нема проблем.

:42:58
Слушај. Слушај.
:43:00
-Јас?
-Да.

:43:01
Кога ќе дојде Лари дома,
веднаш да ми се јави.

:43:06
-Кај мене дома.
-Да те бара дома.

:43:08
Не го пуштај нагоре.
:43:11
Што? Но тој живее тука.
:43:12
Можам да ја изгубам работата.
:43:14
Чет, верувај ми, ОК?
:43:16
Да ти се јави од тука.
:43:17
Не го пуштај горе.
:43:19
-Нема проблем.
-Важен сведок.

:43:21
Фала.
:43:22
Имам идеја. Завршувам за 2 часа,
Јас ќе одам горе...

:43:26
...и ќе внимавам на вратата.
:43:27
Како полицајците во филмовите.
:43:29
Имам и весник.
И не пуштам никој да влезе или излезе.

:43:34
Шала на страна, сакам да помогнам.
:43:36
Помагаш.
Стори го тоа од тука, ОК?

:43:39
Да, можам.
:43:41
Добро.
Тоа е помош. Од тука, ОК?

:43:44
Интересно е поради тоа,
што сакав да сум полицаец.

:43:47
Бев и на тестови.
Не одеше.

:43:51
Политика.
:43:53
Знам, ти си ми заменик.
:43:54
-Сум?
-Од тука.

:43:56
Внимавај.
:43:57
Добро.
:43:58
Чувај се, шефе.

prev.
next.