:41:04
Срање!
:41:07
Зашто се сопнувам на работи
кои знам каде се?
:41:11
Го најде прекинувачот.
:41:13
Требаше да знам дека е таму
бидејќи јас го декорирав станот.
:41:18
Ова е Ивет.
:41:19
Игнорирај го ова.
It's one of my freaks, Yvette.
:41:22
Секогаш се јавува.
:41:24
Не се јавувај повеќе!
Една од лудачите.
:41:27
Се ова од полициска плата?
:41:30
Па...
:41:32
...се е од чесни пари.
:41:33
Втора генерација богаташ.
:41:36
Ако не си за платата,
дали си зависник од акција?
:41:41
Ако сакаш така да го наречеш.
:41:43
Не ми смета да ме маваат со палица,
да летаат куршуми.
:41:47
Ми дава живот.
:41:49
Види...
:41:50
...Краток опис на местово.
:41:53
Имам коски во фрижидерот за
Луки и Дуки....
:41:56
Извини фрижидерот е наваму.
Се збунив.
:42:01
Чекај ќе ме оставиш
сама тука?
:42:05
Морам до полициската станица.
:42:06
Ова се најкриминалните
часови во Мајами.
:42:10
Очигледно.
:42:12
Рекоа дека зделката е за 4 дена
и јас знаеш...
:42:17
...сум очигледно голема
пречка во нивните..
:42:22
Не си со лошите повеќе.
Сега си со полицијата.
:42:25
Со Мајк Лари. Со полицијата.
:42:28
Се ќе биде во ред.
Верувај.
:42:31
Ќе се вратам.
:42:33
Знам дека не е време за шега,
но се сеќаваш ли во филмот кога...?
:42:37
Добро, добро.
:42:40
Фала ти за се Мајк.
:42:43
Одам.
:42:50
Ти си еден од оние оди-дојди момци.
:42:52
Не е тоа, Чет.
:42:54
-Таа е сведок.
-Да.
:42:56
-Внимавај.
-Нема проблем.
:42:58
Слушај. Слушај.