Bad Boys
prev.
play.
mark.
next.

:52:02
Педер?
:52:04
Не, не, не.
:52:06
Не мислев да те навредам.
ОК е да си хомосексуалец.

:52:10
Не ме слушаш.
Не ме слушаш.

:52:14
Верувај ми. Спиеше на креветов?
Ги осети вдлабнатините?

:52:19
Тие се од тоа.
:52:20
Така е приказната.
:52:22
Тоа е...
:52:23
...слатко.
:52:25
Не сум педер. Да бев ќе ги сменев
завесите тука.

:52:31
Не.
:52:37
-Сакаш малку?
-Не, фала.

:52:39
Не јадам месо.
:52:41
Што?
:52:43
Тоа е месо што ...
:52:45
...го буташ во уста.
:52:47
Тоа било шиво суштество.
Веројатно имало и име.

:52:53
Тоа е само сендвич.
:52:55
Мојот сендвич има име.
:52:57
Поточно твојот сендвич има
околу 30 имиња...

:53:00
...бидејќи зимаат различни делови
од различни животни.

:53:04
Остатоците: уши,
црева, опашки...

:53:08
...и слично. Ставаат во машина и мелат.
:53:14
И се добива ова.
Тоа го јадеш сега.

:53:22
Знаеш што?
:53:23
Не јадам сендвич веќе.
Може краставичка?

:53:26
-Можее краставичка?
-Има сол, но е растение.

:53:31
Сол во краставичката?
:53:32
Да ја исчистам.
Еве.

:53:39
Сега добро е?
:53:40
Да.... Да продолжиме.
:53:43
Не ја чуствувам солта повеќе.
:53:48
Оди назад.
:53:56
Тоа е типот.
:53:57
Тој беше во собата.
:53:59
Добивме информација дека
има голема размена, 50 кила.


prev.
next.