Bad Boys
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
...и никаква трага бидејќи
го свари Ноа.

1:11:08
Шампон?
1:11:09
Здраво.
1:11:15
Здраво?
1:11:21
Не треба време да
се одбере шампон.

1:11:24
-Да одиме.
-Види го ова.

1:11:26
Тестирано на животни. Тестирано на животни.
1:11:28
Знаеш колку хемикалии
има во ова?

1:11:30
Не ми е гајле и да окелавиш.
Да одиме.

1:11:33
Џоџо.
1:11:36
Тој е хемичар.
1:11:37
Премногу хероин и етер
за никој да не знае ништо.

1:11:40
За што зборува?
1:11:42
Оние бурињата со етер кои
експлодираа од камионот?

1:11:45
Се користи за обработка на хероинот.
1:11:48
Да го "пресечат".
Вредноста е х4.

1:11:50
Не можеш да го ставиш во микропечка.
1:11:54
Да платиме.
1:11:59
Колку?
1:12:00
$14.25.
1:12:01
Сум го оставил новчаникот некаде.
1:12:04
Мирни, motherbitches!
1:12:07
-Не мрдај.
-Чекај.

1:12:09
Не разбирам.
1:12:11
Дали привлкуваш насилство?
1:12:13
Заќути!
1:12:15
Полека.
1:12:16
Ние сме полицајци.
1:12:18
Не сте полицајци. Не сум глуп.
Знам.

1:12:21
-Чекај.
-Сум видел полиција.

1:12:23
Ќе ја извадам значката.
1:12:26
Сакаш значка, motherbitch?!
1:12:28
Еве ти значка!
1:12:29
Еве! 99 центи.
Да ти продадам.

1:12:32
Имаш 8 значки.
Ова ос полицајците не успеа.

1:12:35
Ќе ти разнесам(пушам)!
1:12:37
Па после тебе!
1:12:38
Ке ми пушиш? Не, еби ме,
така е правилно.

1:12:42
Сум убил. И ќе убијам.
1:12:44
-Чекај!
-Ќе те раззнесам!

1:12:46
-Јавај ме.
-Чекај!

1:12:47
Емоциите низ кои проаѓак значат
дека ова е озбилно.

1:12:51
Јас и обој ебиветаров
не се слагаме баш најдобро.

1:12:55
-Нешто ти е на душата?
-Имам нешто.

1:12:58
Еј! Типот има топ.

prev.
next.