Billy Madison
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
Džojs?
1:07:03
Kakva zbrka.
1:07:06
Taj psihopata prvo laže na TV-u,
a posle se kaje,

1:07:11
a sada je Erik u komi.
1:07:14
Može li neko da išèeprka nešto...
1:07:17
o tom Maksu, Karl?
1:07:19
Ne, gospodine.
On je nestao.

1:07:23
Niko ne zna gde je.
1:07:25
Prestani sa tim,
znam da si ti ucenio Maksa.

1:07:27
Polako, Bili.
1:07:29
Do sada je sve
išlo odlièno.

1:07:33
Dok se nije pojavio taj rvaè.
1:07:35
Biliju treba dati
još jednu šansu.

1:07:38
Ali, pravila su pravila!
1:07:40
Bili je trebalo da završi svaki
razred za dve nedelje.

1:07:44
Još nije završio prvi razred srednje.
1:07:46
Erièe, uzmi u obzir okolnosti.
1:07:48
Nikakve okolnosti.
Imali smo dogovor.

1:07:53
Svaki razred za dve nedelje,
ili ja dobijam kompaniju.

1:07:55
U principu ti si u pravu, ali...
1:07:58
Zaveži, Brajane!
Ne moram da slušam tvoje gluposti.

1:08:01
"U principu si..."
Zaveži!

1:08:06
- želiš li da mi prepustiš
kompaniju ili ne? - Ne!

1:08:09
Onda se vidimo na sudu.
1:08:12
U redu.
1:08:14
Bilo je lepo
prièati sa vama, idioti.

1:08:17
Zašto ne sredimo to
odmah, bez advokata?

1:08:20
Samo ti i ja.
Mano i mano.

1:08:22
- Šta to znaèi?
- Šta to znaèi?

1:08:25
- Karl, šta to znaèi?
- Ne znam.

1:08:32
To znaèi akademski desetoboj.
1:08:35
Deset disciplina u kojima
æe se ispitati naše znanje.

1:08:39
- Ja protiv tebe!
- Šališ se, zar ne?

1:08:42
Trebalo bi malo da
smanjiš tenziju Bili.

1:08:45
Ne, ozbiljno mislim.
Uradimo to u petak.

1:08:49
- Uradimo to.
- Je li u redu, tata?

1:08:52
Ako misliš
da možeš da ga pobediš...

1:08:55
Da, mogu...
1:08:57
I hoæu.
1:08:58
Dogovoreno.

prev.
next.