Billy Madison
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
Tehnic... Doar taci!
1:08:06
- Eºti gata sã-mi dai compania, acum?
- Nu!

1:08:08
Atunci am sã-þi vãd fundul în tribunal!
1:08:11
Bine!
1:08:13
A fost o plãcere sã vorbim,
capete-seci!

1:08:16
Hei, Eric... Ce-ar fi sã rezolvãm asta chiar acum. Fãrã avocaþi.
1:08:19
Doar tu ºi cu mine.
"Mano i mano"!

1:08:22
- Ce înseamnã asta?
- Ce înseamnã?

1:08:24
- Carl, ce înseamnã?
- Nu... ºtiu.

1:08:32
Înseamnã... decatlon academic.
1:08:34
O zi... zece probe.
Testând toate cunoºtinþele din liceu.

1:08:38
- Eu împotriva ta!
- Glumeºti, nu?

1:08:41
Ia-o un pic mai uºor, Billy!
1:08:44
Vorbesc serios. S-o facem.
S-o facem vineri.

1:08:48
- S-o facem.
- E în regulã, tãticule?

1:08:52
Dacã tu crezi cã-l poþi învinge...
1:08:54
Pot...
1:08:56
ªi o voi face!
1:08:58
S-a fãcut!
1:08:59
ªtiu cã tu ai fost!
1:09:03
Mi-ai frânt inima!
1:09:09
Notiþele care-þi lipsesc.
1:09:11
Notiþele de la fizicã.
E tot ce am putut face.

1:09:14
Mulþumesc, bãieþi.
M-aþi salvat.

1:09:21
Regula O'Doyle.
1:09:23
O'Doyle... simt cã toatã familia ta o s-o încurce.
1:09:26
Numai cã acum am de învãþat.
1:09:30
Invazia normandã în Anglia.
1:09:34
1066.
1:09:38
Corect!
1:09:42
Magnum Charta.
1:09:47
1215?
1:09:56
Invincibila Armadã.

prev.
next.