Braveheart
prev.
play.
mark.
next.

1:20:02
Siin on kuninga
tingimused--

1:20:04
Juhtige see armee siit minema...
1:20:11
ja ta annab teist
igaühele maaomandi Yorkshire's,

1:20:16
mis sisaldab päritava tiitli,
1:20:18
mille eest te maksate--
1:20:22
mille eest te maksate
talle iga-aastase lõivu--

1:20:24
Mul on teile ettepanek.
1:20:26
Cheltham, see on
William Wallace.

1:20:28
mille eest te maksate
kuningale iga-aastase lõivu--

1:20:32
Ma ütlesin, et
mul on teile ettepanek.

1:20:33
Sa ei soovi vaherahu?
1:20:35
Tema kuningalt?
Loomulikult.

1:20:38
Siin on Shotimaa
tingimused--

1:20:40
Pange lipud alla
ja marssige

1:20:43
otse tagasi Inglismaale,
1:20:44
peatudes iga
maja ees,

1:20:46
paludes andestust
1:20:47
100 aasta varguse,
vägistamise ja mõrvade eest.

1:20:49
Kui teete seda,
jääte kõik ellu.

1:20:53
Kui ei tee,
surete täna kõik.

1:21:03
Te olete vähemuses.
1:21:05
Teil pole raskeratsaväge.
1:21:07
Kahe sajandi jooksul
pole ükski armee--

1:21:10
Ma pole lõpetanud!
1:21:13
Enne kui lahkute,
1:21:15
peab teie väejuhataja
üle välja minema,

1:21:18
esitlema ennast
selle armee ees,

1:21:21
panema pea jalge vahele,
1:21:23
ja suudlema enda perset.
1:21:35
Ütleksin et ta oli vähem
südamlikum, kui tavaliselt.

1:21:39
Olge valmis ja
tehke nii, nagu ütlen.

1:21:40
Minu märguande peale,
1:21:42
ratsutage meie positsioonidelt minema
ja rünnake neid küljelt.

1:21:45
Me ei tohiks oma
vägesid lahutada.

1:21:47
Tehke nii ja las
inglased näevad seda.

1:21:50
Nad arvavad,
et põgeneme.

1:21:52
Hävitage nende vibulaskurid.
Mina kohtun teiega keskel.

1:21:56
Just.
1:21:57
Läksime.

prev.
next.