Braveheart
prev.
play.
mark.
next.

1:55:01
Ma pidin seda nägema,
enne kui usuksin.

1:55:04
Miks iirlased võitlevad
koos inglastega?

1:55:06
Mina nende pärast
ei muretseks.

1:55:08
Kas ma ei rääkinud?
See on minu saar.

1:55:12
Hamish, ratsuta
ette Edinburghi

1:55:14
ja kutsu kokku
nõupidamine.

1:55:15
Nõua seda.
1:55:21
Sinu saar?
1:55:23
Minu saar! Just!
1:55:26
Sa tahad läbirääkimisi?
1:55:27
Ei, palun, härrased!
1:55:29
Lordid, Craig'il on õigus!
1:55:31
Praegu on meil võimalus
1:55:33
ainult läbi rääkida.
1:55:35
Kui te just ei taha näha
kuidas Edinburgh maatasa tehakse--

1:55:44
Mu armee on marssinud
rohkem päevi

1:55:46
kui mäletan,
1:55:48
ja meil on ikka vaja
ettevalmistusi teha,

1:55:50
nii et tegin selle plaani.
1:55:52
Me vajame iga sõdurit,
mida suudate kokku koguda--

1:55:56
teie personaalsed eskordid,
isegi teie ise--

1:55:59
ja me vajame seda praegu.
1:56:02
Kui selline jõud
tuleb meie vastu,

1:56:04
on aeg arutada
teisi võimalusi.

1:56:06
Teisi võimalusi?
1:56:08
Kas sa ei soovi vähemalt
juhtida oma mehed

1:56:11
lahinguväljale
1:56:13
ja arutada paremat
lahendit Pikkjalaga

1:56:15
enne kui tõmbad saba
jalge vahele ja põgened?

1:56:17
Söör William--
1:56:18
Me suudame seda armeed lüüa!
1:56:20
Me suudame!
1:56:21
Ja me lööme!
1:56:25
Me võitsime Stirlingu all
ja te ikka vaidlete!

1:56:29
Me võitsime Yorki all ja
teie meid ei toetanud.

1:56:32
Kui te ei toeta meid nüüd,
1:56:34
siis olete argpüksid.
1:56:41
Ja kui te olete shotlased,
1:56:44
häbenen olla üks teie seast.
1:56:46
Palun, söör William,
räägi minuga üksi.

1:56:52
Ma palun sind.
1:56:56
Nüüd kui sa oled enamat
saavutanud, kui keegi unistas,

1:56:59
aga selle ülekaaluga võitlemine,

prev.
next.