Casino
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
hindre Rothstein
fra å drive kasinoet Tangiers?

1:29:04
Kan spillelovenes integritet trues
av et barndomsvennskap?

1:29:08
Ta det rolig med de sakene.
1:29:12
Kom igjen. Jeg skal hjelpe deg ned.
1:29:14
Vi må snakke om noe.
1:29:15
Klokken 18.00 vil et barndomsvennskap...
1:29:17
kaste Rothstein som sjef
for kasinoet Tangiers?

1:29:20
Eksklusivt på KBBOs egen nyhetssending.
1:29:24
Gå ned... Bare gå ned trappa.
1:29:32
Du kan ikke la dette plage deg, Ace.
lkke vær urolig.

1:29:35
Det er bare en politisk jakt.
1:29:45
Vil du ha noe å drikke?
1:29:46
-Charlie, påfyll?
-Ja, flott.

1:29:49
Hei, herr Clark.
Jeg har prøvd å få tak i deg.

1:29:52
Verre å få tak i enn presidenten.
1:29:54
Travelt.
1:29:55
Du kunne i hvert fall ringe meg tilbake.
1:29:58
Hør her, Nicky, vi har snakket om dette.
1:30:01
Jeg har forklart deg
at man må regne med noe tap.

1:30:09
Jeg tror jeg vil ha pengene igjen.
1:30:12
Har du tenkt til å true meg?
1:30:15
Jeg tror du har fått
et galt inntrykk av meg.

1:30:19
l rettferdigetens navn...
1:30:21
burde jeg forklare deg
nøyaktig hva jeg vil gjøre.

1:30:25
l morgen står jeg opp tidlig,
rusler en tur til banken...

1:30:30
og kommer inn for å se,
og har du ikke pengene mine...

1:30:33
splitter jeg opp hodet på deg
rett foran alle.

1:30:37
Og når jeg kommer ut av fengselet...
1:30:40
forhåpentligvis kommer du ut av komaen.
1:30:44
Og vet du hva?
Da splitter jeg opp hodet ditt igjen.

1:30:47
For jeg er så dum
at jeg gir faen i fengselet.

1:30:51
Det er jobben min. Det er det jeg lever av.
1:30:55
Vet hva dere gjør.
1:30:56
Tar pengene fra folk,
og slipper unna med det.

1:30:59
-Du kan ikke snakke slik til meg.
-Feite irske blære.


prev.
next.