Casino
к.
для.
закладку.
следующее.

:56:00
[ Эйс ]
Но прошло недолго...

:56:02
пока то, чего я боялся и что должно
было случиться, случилось.
Никки выгоняли из всех
казино в Лас Вегасе.

:56:08
И с тех пор,
меня не должны были видеть,
встречающимся
с ним в Вегасе или поблизости
от него.
Что это, мать твою,

:56:12
значит?
''Его выкинут из любого
казино в Лас Вегасе.
И казино будет оштрафовано

:56:19
на 100,000 долларов...
:56:23
при каждом его появлении.''
:56:27
- Т ы веришь в это дерьмо?
- Да, верю. Тебя выставили.

:56:29
''По причине дурной
и ненадёжной репутации--''

:56:33
Ублюдки!
:56:35
Это можно как-нибудь
обойти?

:56:37
Нет, нельзя.
:56:42
Скажем, к примеру...
:56:43
я хочу войти в ресторан,
который находится в казино...

:56:48
чтобы съесть один из своих
любимых сэндвичей?

:56:50
Забудь об этом. Т ы даже
на парковочную стоянку
встать не можешь.

:56:53
Настолько это серьёзно.
:56:56
Другими словами,
меня выкинули?

:56:58
Г рубо говоря, да.
:57:01
У него в голове просто
не укладывалась мысль
о чёрной книге и том, что
это значило.
Отсутствие возможности войти
в казино - это одно...

:57:07
но попав в эту книгу,
ты впаял своё имя в мозги
каждого копа и агента ФБР.

:57:12
Т ы там в одном списке с
Аль Капоне. Но Никки было
всё равно.

:57:16
Я что-нибудь придумаю.
Они от меня не избавятся.

:57:18
Они от меня не избавятся.
Я остаюсь здесь.

:57:23
Да пошли они. Пошли они.
:57:29
[ Никки ]
Попав в это дерьмо...

:57:30
я начал заниматься такими вещами,
которыми никто раньше и
не думал заниматься.

:57:34
Чтобы за всем следить,
я подключил своего младшего
брата Доминика,
и нескольких головорезов...

:57:39
и начал трясти
профессиональных игроков,
боссов казино ...

:57:42
букмекеров--
всех в городе.

:57:44
И у меня получилась хорошая команда,
скажу я вам.

:57:46
У меня был Сэл Фуско,
известный домушник.

:57:51
Джек Харди. Он работал
в охранной фирме,
пока не сел на шесть лет.

:57:56
И был Берни Блу.
Этот парень обходил для меня
все сигнализации.


к.
следующее.