Casper
prev.
play.
mark.
next.

:25:01
Oh, èovjeèe!
:25:05
Prvi dojam je bio fantastièan.
Kakav seronja.

:25:21
Bolje?
:25:25
Dušo?
:25:28
Du... Dušo?
Što, dušo?

:25:30
Tata, tata,
vidjela sam duha!

:25:32
Bio je pravi duh.
Bio je pravi, živi duh.
Polako. Što je?

:25:35
Vidjela sam duha.
Imao je glavu, bio je okrugao,
bijel i proziran.

:25:40
Èekaj malo.
Možda bi...
Tata, molim te.

:25:43
Nemoj da mislim da si luði
nego što jesi.
Obeæajem.

:25:47
Ne, ne, ne.
Sjeti se, duhovi ti
ne mogu ništa, ok?

:25:50
To su duše
sa nezavršenim poslovima.

:25:54
Hajda da pogledamo
tog duha.

:25:57
Doði. Hajde.
:25:59
Provjeri ovdje. Oop, vidiš?
Ovdje nema duha.

:26:04
Sada možemo provjeriti ovdje.
:26:06
Ništa.
:26:09
Oh! Ni tamo nema duha.
:26:12
Možemo i ovdje provjeriti.
:26:17
Eto. Vidiš?
:26:22
Drago mi je, godpodine.
:26:28
Tata!
Pusti me!

:26:32
Ovo je ludo.
Što to radiš?

:26:35
Mogu hodati, znaš?
:26:42
Oh, moj Bože,
ovo je veliko

:26:45
Um, tata?
Što je?

:26:47
U ormaru smo.
:26:51
Dobro. Želim da ostaneš
ovdje...

:26:54
bez obzira što
budeš èula, ok?

:26:56
Ok.
Ok.

:26:58
Èekaj.
Što je?


prev.
next.