Clockers
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
A onda je Lajonel prestao da
sere i okrenuo se prema meni.

1:02:05
Rekao je,
ti moraš da ga središ.

1:02:08
Sredi ga.
1:02:09
Hajde, pusti me, èovjeèe!
-Dosta je bilo!

1:02:13
Polazi drkadžijo!
1:02:16
Otvori usta! Otvori!
Otvaraj!

1:02:18
Nemoj sad da mi
se upiškiš!

1:02:21
Jer kad odeš, otiæi æeš zauvijek!
Jesi li razumio?

1:02:25
Dobro je...
1:02:28
Nateraj ga da poljubi
to govno, èoveèe.

1:02:32
Jesi li ga èuo?
-Molim te, èovjeèe!

1:02:35
Reci gdje je lova,
pa da završimo s tim.

1:02:39
Da se nisi usudio to
da mu uradiš.

1:02:44
Vidim da ti se ruka trese,
èovjeèe.

1:02:50
Pa, dobro!
1:02:51
Pokazat æu vam ja!
1:02:53
Zar neæeš da mu
proèitaš prava?

1:02:56
Da mi više nikad,
nikad nisi protivreèio!

1:02:59
Znaš li o èemu prièam?
To može biti jako loše.

1:03:03
Nije mogao da me pusti da
idem okolo s tim što znam,

1:03:07
a da i moju glavu ne
stavi u torbu.

1:03:10
Shvaæaš? Jer bih tako jednog
dana mogao da ga izdam.

1:03:16
Razumiješ? Tako je. Zato je i meni
trebalo da ti okrvaviš ruke.

1:03:25
Opraštaš mi?
1:03:27
I tako je opalila!
1:03:30
Puška mu je opalila pravo
u glavu i raznela mu mozak.

1:03:34
Bio mi je najbolji
prijatelj.

1:03:40
Šta ti je?
Da li si dobro?

1:03:46
Moraš da se èuvaš.
1:03:49
Dobro si?
1:03:55
Hajde otiæi kod
mog doktora.


prev.
next.