Clueless
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Izgledaš kao Pipi Duga Èarapa.
-A ti kao Forest Gamp.

1:03:04
Pipi Duga Èarapa? -To Mel
Gibson nikad nije glumio.

1:03:08
Smešno.
1:03:15
Šta je sa fasciklama
od 28. avgusta?

1:03:17
Šta? -Mel ih želi veèeras.
Bilo ih je duplo više.

1:03:20
Poludeæe. Gde su?
1:03:21
Mislim da sam ih proveravala
za razgovore od 3-eg septembra.

1:03:25
Šta? Gde si ih stavila? -Podelila
sam ih na 2 gomile. To ne valja.

1:03:28
O, Bože.
1:03:29
Moraæu to sve ponovo da
uradim. Zar si ti neki idiot?

1:03:31
Hej. Nije znala. -Unazadila
nas je za ceo dan.

1:03:34
Koga briga za pozive iz
septembra? Sjebani smo!

1:03:36
Žao mi je. -Pusti to. Idi u
tržni centar ili tako nešto.

1:03:40
U èemu je tvoj problem?
Nije mislila ništa zlo.

1:03:42
Ubiæe me jer je ona kreten.
-Ona nije kreten.

1:03:44
Da si obraæao pažnju na svoj
zadatak to se ne bi desilo.

1:03:47
Da nisi bio suviše zauzet
flertovanjem sa klinkom

1:03:49
ona nam ne bi smetala.
-O èemu govoriš, doðavola?

1:03:51
Taèno ti znaš, Džoš.
To je parnica od milion $,

1:03:53
a ne neki izgovor za
tinejdžersku ljubav.

1:03:55
Možemo to da sredimo.
-Ti radi šta god hoæeš

1:03:58
ja æu reæi da sam bolestan.
1:04:03
Jesam li stvarno upropastila
tatinu parnicu? -Nisi.

1:04:08
Naravno da nisi. -Zar nije
bolje da odeš po njega?

1:04:11
Ima toliko posla. Mel æe se ubiti
ako izgubimo toliko vremena.

1:04:14
Ne brini. Ja æu se pobrinuti
za to. Tvoj otac neæe izgubiti

1:04:17
nimalo vremena.
1:04:18
Zamisli koliko je drzak?
1:04:20
Da te tako zabrine.
1:04:22
On je zajebao stvar,
a sad krivi nas.

1:04:26
Upravo je rekao da smo mi, znaš...
1:04:29
Tako je. Ti si veoma
posveæen tom sluèaju.

1:04:34
Da, to mi je dobra praksa.
Želim da budem advokat.

1:04:37
Ali ti, ti ne moraš to da
radiš. Idi i zabavljaj se.

1:04:41
Idi u kupovinu.
1:04:43
Misliš da je to sve što ja
radim? Da sam zavisna

1:04:45
od kreditne kartice? -Ne, ne.
1:04:48
Nisam tako mislio.
1:04:55
Ti si mlada i lepa i... -I?

prev.
next.