Copycat
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
Kikapcsoltam az URH-t, aztán vissza.
:52:03

:52:04
Hallgatni se bírtam,
nem hallgatni se. Andy ült oda.

:52:07

:52:08
Gyógyszereket szed?
Mert én megdolgoztatom az agyát.

:52:11

:52:12
Nem dolgozom.
:52:14
És az agyam sem.
:52:15

:52:16
Ez másmilyen volt. Másik pasi.
:52:18

:52:19
Légszomj végzett vele, nem fojtogatás.
:52:21
Kihurcolták a szabadba, megerõszakolták.
:52:24

:52:25
Semmi sem utal DeSalvo-ra.
:52:27
Teljesen más.
:52:28

:52:29
Itt Monahan, van üzenet?
:52:31

:52:32
Mi szüksége rám?
:52:34
Azt hiszem, tévedek,
:52:35

:52:36
mert az egész olyan mesterkéltnek tûnt.
:52:39
Pózolásnak. Mint egy kirakat.
:52:41

:52:42
Mire jó felvonszolni
egy holttestet a hegyoldalba...

:52:45
ahol a turisták akadnak majd rá?
:52:48
Vagyis módszert váltott?
:52:50

:52:51
Ilyesmi sose fordul elõ.
:52:52

:52:54
Olyanok, mint a robotok.
:52:56
A gyilkosság rituálé.
A módszer hétszentség.

:52:59

:53:00
Miért nem megy a komputer?
:53:02
Kikapcsoltam.
:53:04
Azt nem lehet!
:53:05

:53:06
Már hogyne lehetne!
:53:07

:53:08
-Esetleg kapcsoljam vissza?
-Igen.

:53:10

:53:16
Halló, Ruben?
:53:17
Kõszõnje meg Goetz nyomozónak,
hogy vigyázott rám.

:53:20

:53:21
Dr. Hudson kõszõni, hogy vigyáztál rá.
:53:24

:53:31
Megvan a laborjelentés.
:53:33

:53:35
Kétféle sperma.
:53:37

:53:39
Ezek szerint...
:53:40
egy banda mûve.
:53:42

:53:43
Kõsz a telefont.
:53:45

:53:54
Kétféle sperma?
:53:55

:53:59
Az egyik a gyilkosé,
a másikat úgy rakták bele.


prev.
next.