Dead Man Walking
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:54:14
Que el amor de Dios y la paz
de nuestro querido Señor Jesucristo

:54:14
May the love of God and the peace
of our dear Lord Jesus Christ...

:54:17
nos bendigan y nos consuelen,
:54:17
...bless us and console us...
:54:20
y enjuguen las lágrimas
de nuestros ojos. Amén.

:54:20
...and gently wipe every tear
from our eyes. Amen.

:54:23
Que Dios os bendiga, el Padre,
el Hijo y el Espíritu Santo. Amén.

:54:23
May almighty God bless you, the Father,
the Son, and the Holy Spirit. Amen.

:54:28
- Id en paz, con el amor de Cristo.
- Te damos las gracias, Señor.

:54:28
- Go now in the peace and love of Christ.
- Thanks be to God.

:54:45
Sé que vas a ser fuerte para tu mamá.
:54:45
I know you're gonna
be strong for your mama.

:55:06
Sr. Delacroix.
:55:06
Mr Delacroix.
:55:09
- Hermana.
- Me alegro de verle.

:55:09
- Sister.
- It's good to see you.

:55:14
No sé por qué estoy aquí.
:55:14
I don't know why I'm here.
:55:16
Tengo mucho odio. No tengo su fe.
:55:16
I got a lot of hate.
I don't have your faith.

:55:20
No es cuestión de fe. Ojalá fuera tan fácil.
:55:20
It's not faith. I wish it were that easy.
:55:23
Es trabajo.
:55:23
It's work.
:55:27
Tal vez...
:55:27
Maybe...
:55:30
nos podríamos ayudar a dejar de odiar.
:55:30
...we could help each other
find the way outta the hate.

:55:37
No sé.
:55:37
I don't know.
:55:40
No lo creo.
:55:40
I don't think so.
:55:45
Tengo que irme.
:55:45
I should go.

anterior.
siguiente.