Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

1:17:02
Budem tam.
1:17:06
Keby som aspoò zomrel
hneï prvou dávkou.

1:17:09
Budem to cíti?
1:17:16
Najprv odídu p¾úca.
1:17:20
Ako keï zabehne.
1:17:24
To musí bolie.
1:17:29
Že vraj telo
1:17:33
sa nehýbe.
1:17:36
Nemyká sa.
1:17:45
Úbohá mama.
1:17:53
Už sa ozvali z piateho obvodu?
1:17:54
Nie. Ale to je dobré znamenie.
1:17:57
Možno tú petíciu považujú
za predmetnú.

1:18:01
- Musím ís. Ozvem sa.
- Ïakujem, Hilton.

1:18:03
- Ahoj.
- Ahoj.

1:18:08
Povedzte mi, sestra.
1:18:10
Èo na tomto
mieste h¾adá mníška?

1:18:13
Nemali by ste uèi deti?
1:18:15
Viete, èo ten chlap spravil.
1:18:18
Ako zabil tie deti.
1:18:21
To bol zloèin.
Nedá sa ospravedlni.

1:18:24
Ako chcete zabitím poukáza
na to, že zabíja je zlé?

1:18:27
Píše sa to v biblii,
"oko za oko".

1:18:30
A viete èo sa tam tiež píše?
1:18:31
Že smrou sa trestá nevera,
prostitúcia,

1:18:34
homosexualita,
vstup na posvätné miesta,

1:18:37
nesvätenie Sabatu
a neposlušnos rodièom.

1:18:39
Nebudeme si tu citova bibliu.
S mníškou by som isto prehral.

1:18:54
Len pár minút som s òou
telefonoval a už bola celá...

1:18:58
namotaná na starého Matta.

prev.
next.