Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
- Musím ís. Ozvem sa.
- Ïakujem, Hilton.

1:18:03
- Ahoj.
- Ahoj.

1:18:08
Povedzte mi, sestra.
1:18:10
Èo na tomto
mieste h¾adá mníška?

1:18:13
Nemali by ste uèi deti?
1:18:15
Viete, èo ten chlap spravil.
1:18:18
Ako zabil tie deti.
1:18:21
To bol zloèin.
Nedá sa ospravedlni.

1:18:24
Ako chcete zabitím poukáza
na to, že zabíja je zlé?

1:18:27
Píše sa to v biblii,
"oko za oko".

1:18:30
A viete èo sa tam tiež píše?
1:18:31
Že smrou sa trestá nevera,
prostitúcia,

1:18:34
homosexualita,
vstup na posvätné miesta,

1:18:37
nesvätenie Sabatu
a neposlušnos rodièom.

1:18:39
Nebudeme si tu citova bibliu.
S mníškou by som isto prehral.

1:18:54
Len pár minút som s òou
telefonoval a už bola celá...

1:18:58
namotaná na starého Matta.
1:19:01
Mal som ti ten telefón vzia.
Preberal si mi babu.

1:19:05
Znela ako prijemná malá koèka.
1:19:08
- Nie je moc malá.
- Sklapni.

1:19:11
Daj na òu pozor, Craig.
A nerob sprostosti.

1:19:13
Podobá sa na tú...
1:19:15
Ako sa volala tá,
èo si s òou chodil na strednej.

1:19:18
Na strednej som chodil
s mnohými.

1:19:20
- Tá, èo mala to meno.
- Meno?

1:19:23
Maddie, Maldy...
Maldy?

1:19:26
- Madrigal.
- Madrigal.

1:19:28
Madrigal Parmalee.
To bola koèka.

1:19:32
- Vždycky nadržaná.
- Matthew!

1:19:35
Prepáè mami.
Bola to poèestná mladá žena.

1:19:42
A ty èo, Troy?
Už mᚠfrajerku?

1:19:45
- Nemám.
- Preèo?

1:19:48
Nemám èas.
Stále som na rybách a v lese.

1:19:51
- Troy dostal nový stan.
- Aký stan?

1:19:54
Vojenský. Nie ako
tie hraèkárske stany.

1:19:57
- Povedz mu, èo bolo v noci.
- Stanoval na záhrade.


prev.
next.