Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

:12:03
Ja si vážim, že ma chcete
zachráni.

:12:06
Ale ja a Boh
sme vyrovnaní.

:12:10
Ježiš za nás zomrel na kríži.
:12:12
A beriem to tak, že sa
o mòa pred Bohom postará.

:12:18
Matt, odpustenie nie je
lístok zdarma.

:12:22
Len preto, že Ježiš za teba zaplatil.
:12:24
Musíš sa na svojej spáse
podie¾a.

:12:27
Máš, èo robi.
:12:30
Pozri sa na Jána, kapitola 8.
Ježiš tam hovorí:

:12:36
"A poznáte pravdu...
:12:38
... a pravda vás vyslobodí."
:12:43
To si pozriem.
"Pravda vás vyslobodí."

:12:47
Páèi sa mi to.
:12:49
Ja prejdem detektorom lži.
Som v pohode.

:12:57
Ak mᚠzomrie...
:13:00
... pomôžem ti zomrie
so cou.

:13:02
To sa ale nedá...
:13:03
... ak nepriznᚠsvoju
vinu na smrti Waltera a Hope.

:13:27
- Hilton Barber, biskup Norwich.
- Zdravím.

:13:29
Teší ma, biskup.
Veci sa majú takto.

:13:32
Guvernér Benedict nie je
úplný zástanca trestu smrti.

:13:36
A má právo zastavi
popravu.

:13:39
Ako posledný pozostatok
z dôb krá¾ov.

:13:42
Finta je, aby sme
ho oslovili neformálne.

:13:45
Bez nejakých ovácií.
:13:47
Dohodol som súkromnú
schôdzku.

:13:49
Pochopte, že ako zástupca
štátu musím vykonáva zákon.

:13:55
A nesmiem preferova
svoje osobné názory.

:13:58
Musím kona vô¾u ¾udu.

prev.
next.