Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

:33:10
Táto komisia sa zhodla na tom,
že neudelí milos...

:33:12
... Matthew Ponceletovi.
:33:15
Poprava bude vykonaná pod¾a
pôvodného plánu o týždeò.

:33:20
Nestrácaj nádej Matt.
:33:21
Máme sudcu vo federálnom súde,
ktorý to môže zastavi.

:33:25
Potom je tu ešte najvyšší súd
a guvernér.

:33:28
Zjednám si s ním schôdzku,
ak by to bolo treba.

:33:31
Ste všetko, èo mám.
:33:32
Môžem si vybra duchovného.
Urobíte to pre mòa ?

:33:39
Tak hor sa k blèiacemu horizontu.
:33:45
Nieko¾ko hodín denne s ním strávite
týždeò pred popravou.

:33:50
A v deò popravy s ním budete
celý deò.

:33:55
Nie je to ¾ahká práca.
:33:57
Zvyèajne to robí kaplán,
alebo kòaz, alebo moslimský klerik.

:34:03
Buïme realistickí.
:34:05
Šanca je tak jedna k tisícu,
že sa nám ešte nieèo podarí.

:34:10
Je to drsné.
:34:17
Keby si mal dámu, tak
môžeš ís aj naspä.

:34:21
Trikrát skoèíš dopredu
a môžeš sa vráti naspä.

:34:25
Dostala žolíka a nechce ho
vyloži. To je hanba.

:34:29
Idem ja.
:34:31
Dostala som eso,
to je šastie.

:34:35
- Èie je to ?
- Moje.

:34:37
Nezabíjajte ho.
Je to dietko božie.

:34:39
Napravil sa. Píše básne.
Bla Bla Bla.

:34:42
Pozor vy obhájci
vrahov a prznite¾ov detí.

:34:45
Vy oponenti popravám.
:34:47
Vaša noha nevstúpi
v krá¾ovstvo nebeské.

:34:50
Nemáte nárok prechádza
sa v òom.

:34:53
Chodíte s hriechom
a hriech sa stane...


prev.
next.