Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Šerif je stajao blizu mene.
:51:04
Mogao sam mu uzeti pištolj.
Mogao sam ubiti Pena na licu mesta.

:51:09
Mogao sam ga ubiti tog dana.
Da bar jesam...

:51:13
danas bi bio sreæniji.
:51:20
- Pa, zbog èega ste se predomislili?
- Predomislila se?

:51:25
Šta vas je navelo da preðete
na našu stranu?

:51:37
- Došla sam da vidim mogu li vam pomoæi
i moliti se sa vama. - Hvala vam.

:51:45
Ali...
:51:50
On me je zamolio da mu budem duhovni
savetnik, da budem s njim kad umre.

:51:56
I šta ste mu rekli?
:51:59
Da æu biti.
:52:02
Mislili smo da ste se predomislili.
:52:05
Mislili smo da ste zato ovde.
:52:11
Ne.
:52:15
- Kako možete da doðete ovamo?
- Kako možete to?

:52:19
- Kako ste mogli sedeti sa tim ðubretom--
- G. Persi, ja... ja nikad ovo nisam radila.

:52:26
Samo se trudim da pratim primer Isusa...
:52:33
koji je rakao da svaka osoba vredi
više od svog najgoreg dela.

:52:40
Ovo nije osoba. Ovo je životinja.
Ne, povlaèim to.

:52:45
Životinje ne siluju i ubijaju
svoju vrstu.

:52:48
Metju Ponslet je Božja greška
a vi hoæete da mu držite ruku,

:52:56
hoæete da ga tešite dok bude umirao.
:52:58
Nije nikog bilo u šumi te noæi
da uteši Houp kad su joj...


prev.
next.