Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

:52:02
Mislili smo da ste se predomislili.
:52:05
Mislili smo da ste zato ovde.
:52:11
Ne.
:52:15
- Kako možete da doðete ovamo?
- Kako možete to?

:52:19
- Kako ste mogli sedeti sa tim ðubretom--
- G. Persi, ja... ja nikad ovo nisam radila.

:52:26
Samo se trudim da pratim primer Isusa...
:52:33
koji je rakao da svaka osoba vredi
više od svog najgoreg dela.

:52:40
Ovo nije osoba. Ovo je životinja.
Ne, povlaèim to.

:52:45
Životinje ne siluju i ubijaju
svoju vrstu.

:52:48
Metju Ponslet je Božja greška
a vi hoæete da mu držite ruku,

:52:56
hoæete da ga tešite dok bude umirao.
:52:58
Nije nikog bilo u šumi te noæi
da uteši Houp kad su joj...

:53:02
ona dvojica nabili lice u vlažnu travu.
:53:06
Samo hoæu da mu pomognem da peruzme
odgovornost za ono što je uradio.

:53:10
Da li je priznao šta je uradio?
Jel mu žao?

:53:14
- Kaže da nije bio nikoga.
- Vi ste u vodi preko glave.

:53:19
Nemate pojma kako je nositi dete u utrobi,
poroditi se, probuditi se sa bolesnim...

:53:23
detetom u sred noæi. Vi se samo molite
da bi mogli lepo da spavate.

:53:29
Roditelji su me podigli da budem
pošten i religiozan.

:53:33
Sestro mislim da treba da odete
odmah iz ove kuæe .

:53:37
- Žao mi je.
- Saèekajte malo.

:53:41
Ako vam je stvarno žao i ako
vam je stvarno stalo do ove porodice...

:53:45
ako hoæete da vidite pravdu
nemožete biti na obe strane.

:53:50
Nemožete biti prijatelj tom ubici
i biti naš prijatelj takoðe.

:53:54
Doneli ste neprijatelja u ovu
kuæu, sestro. Morate da idete.


prev.
next.