Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
Mora da me èuva bar 10 stražara.
1:03:04
Jedan dolazi svakih 15 minuta
da vidi da se nisam ubio.

1:03:12
Nikad se toliko ljudi nije
brinulo o meni.

1:03:17
- Kad su te doveli ovde?
- Prošle noæi. Kasno.

1:03:23
Nisam ni stigao da se pozdravim
sa veæinom momaka. Spavali su.

1:03:26
Da li si se pobrinula za onaj
test sa detektorom laži?

1:03:29
Okrenula sam par telefona,
ali ništa do sada.

1:03:36
Znaèi ovo je kraj.
Moj odmor u tišini.

1:03:41
Tri dana tišine.
Da èitam Bibliju kad god hoæu.

1:03:44
Da tražim rupe.
1:03:48
Da tražim rupe.
1:03:55
Jesi li proèitao išta o Isusu?
1:04:02
Sveti èovek, èinio dobro,
u raju je. Slava Isusu.

1:04:10
Postoje tamo neki delovi o tome
kad se Isus suoèio sa smrti...

1:04:14
koje bi možda trebao da pogledaš.
1:04:17
Mislim da ja i Isus imamo
drugaèiji naèin sreðivanja stvari.

1:04:20
On je jedan od onih
što okrenu i drugi obraz.

1:04:24
Treba dosta snage da se
okrene i drugi obraz.

1:04:28
Kažeš da voliš pobunjenike.
Pa šta misliš da je Isus bio?

1:04:31
- On nije bio pobunjenik.
- Naravno da jeste. Bio je opasan èovek.

1:04:34
- Šta ima opasno u voljenju brata?
- Jer ljubav menja stvari.

1:04:38
Jer ljubav menja stvari.
1:04:42
Svi oni ljudi do kojih nikom nije stalo,
prostitutke, prosjaci, siromašni,

1:04:46
konaèno su imali nekog ko ih
poštuje, voli...

1:04:49
naterao ih da shvate da i oni vrede.
1:04:53
Postali su tako ponosni i moæni
da su ljudi na vrhu postali nervozni...

1:04:57
pa su morali da ubiju Isusa.

prev.
next.