Dead Presidents
prev.
play.
mark.
next.

:49:01
ali nisam želio
da itko nastrada.

:49:03
Molim da uzmete u obzir da je
moj klijent služio domovini

:49:08
u marincima.
Bio je u elitnoj jedinici,

:49:11
pocašcenoj mnogim
medaljama, ukljucujuci

:49:14
i srebrnu zvijezdu
za hrabrost.

:49:17
Imao je problema
sa prilagoðavanjem...

:49:20
Oprostite.
I ja sam bio u marincima

:49:23
i služio sam domovini
u II. Svj. Ratu.

:49:26
Nisam završio.
:49:29
Dobio sam purpurno
srce u Guadalcanalu.

:49:32
Ovaj mladic je zaboravio neke
:49:34
osnovne stvari;
cestitost, odanost i cast.

:49:38
U marincima smo to naucili.
Osramotio je svakog marinca.

:49:43
Necu vam dopustiti
:49:45
da koristite vijetnamski
rat kao izgovor.

:49:50
Anthony Curtis, za svoju
ulogu u ovom zlocinu,

:49:53
u kojem su ubijeni
nedužni ljudi,

:49:56
osuðujem te na kaznu zatvora
:50:00
u trajanju 15 godina do doživotnog.
- Oh, Bože moj.

:50:04
Zakljucujem slucaj.
:50:07
Suðenje je završeno.
:50:08
Doživotno?
:50:10
Kako misli doživotno?
:50:12
Nakon onog što sam ucinio za zemlju?
O cemu on to? Jebi se!

:50:17
Jebi se!
:50:21
Udaljite zatvorenika iz suda!
:50:25
Jebi se! Vi niste ništa uci-
nili za mene! Kreteni jedni!

:50:29
Unesite u zapisnik da je
na suca bacena stolica!


prev.
next.