Dead Presidents
prev.
play.
mark.
next.

:35:06
Taj crnja Kleon je lud.
:35:08
Vidiš to sranje? -Da.
:35:11
Video si?
:35:13
Èuo sam da je
propovednikov sin.

:35:15
Seèe glave za suvenire.
:35:18
Da nisi odvisio sa studija,
propustio bi ovu divotu.

:35:23
Ma nemoj. Zbog tebe
i jesam dospeo ovamo.

:35:27
Nisi mi prièao o ovom.
-Jer me nisi pitao.

:35:31
Mislio sam da je bolje od
pešadije. -Da, bolje je.

:35:35
Celi dan smo u šumi.
:35:37
Vijetnamci iskaèu poput
Indijanaca. Crnci nisu za ovo.

:35:41
Mislio si da je to sitnica.
-Nema ništa loše u tome.

:35:45
Proglasi me jebenim dezerterom.
:35:47
Zbrisao bih odavde
da imam priliku.

:35:52
Meðu mojima nema lenèina.
-O èemu ti to?

:36:15
Za Bronks.
:36:19
Za mladiæa koji nije danas
sa nama. Za kaplara Martina.

:36:24
Za kaplara Martina.
:36:34
Entoni, èoveèe.
:36:37
Šta ti to govore?
:36:39
Malo si zaglibio u svemu ovom.
:36:42
I ti isto, Skipe.
Ovde si.

:36:47
Jebeš to sranje, èoveèe.
:36:50
Ovo nije naš rat.
:36:52
Mi bismo trebali
da budemo kuæi u Bronksu.

:36:55
Hoze je imao sreæe. Poslali
su ga kuæi. Bio je ranjen.

:36:58
Bio je teško ranjen
u ruku, èoveèe.


prev.
next.