Dead Presidents
prev.
play.
mark.
next.

:36:15
Za Bronks.
:36:19
Za mladiæa koji nije danas
sa nama. Za kaplara Martina.

:36:24
Za kaplara Martina.
:36:34
Entoni, èoveèe.
:36:37
Šta ti to govore?
:36:39
Malo si zaglibio u svemu ovom.
:36:42
I ti isto, Skipe.
Ovde si.

:36:47
Jebeš to sranje, èoveèe.
:36:50
Ovo nije naš rat.
:36:52
Mi bismo trebali
da budemo kuæi u Bronksu.

:36:55
Hoze je imao sreæe. Poslali
su ga kuæi. Bio je ranjen.

:36:58
Bio je teško ranjen
u ruku, èoveèe.

:37:02
U redu je. Izvukao se.
:37:04
Bolje je biti kod kuæe
sa ranjenom rukom i jebati,

:37:07
nego ovde biti zdrav.
:37:11
Nisi se promenio, Skipe.
-Tako je.

:37:15
Huanita ti se javlja?
:37:18
Na poèetku dužnosti
puno mi je pisala.

:37:22
Ispada da je, pre mog odlaska,
:37:25
zatrudnela.
:37:28
Sereš! -Ne.
:37:31
Ozbiljno?
-Kod kuæe imam curicu.

:37:33
To je super, èoveèe.
:37:38
Znam da imaš njenu sliku.
Daj da je vidim.

:37:41
Ne mogu je ni gledati.
:37:43
Kako to misliš?
To ti je mala, tvoja æerka!

:37:47
Znaš kako sam preživeo
ovih 26 meseci?

:37:50
Ne mislim na svet.
Ne postoji.

:37:54
Više mi nije važan.
:37:57
Jer èim to postane,
gotov sam. Upamti to.


prev.
next.