Dead Presidents
prev.
play.
mark.
next.

1:46:01
Još se oseæam izmuèenim
zbog svega ovog.

1:46:04
Takav oseæaj ništa ne pomaže.
1:46:07
I nikoga neæe vratiti u život.
1:46:09
Samo se ti brini za sebe.
Moramo da idemo.

1:46:14
Imaš sve?
1:46:16
Da. Zgrabi tu torbu.
1:46:23
To je to, èoveèe.
To je to.

1:46:26
Samo moramo stiæi do Meksika.
Onda æemo kupiti vilu.

1:46:30
Kupiæemo brod
i jedriti oko zaliva.

1:46:34
Samo moramo da odemo. -Možda Sara
može da doðe kada stignemo.

1:46:39
Pa, sve je moguæe. Idemo.
1:46:42
Trèi, Entoni! Hajde!
Izaði pozadi! Beži, Entoni!

1:46:48
Sranje.
1:47:11
G. Kertis,
1:47:12
suðeno vam je i proglašeni
ste krivim po svim taèkama.

1:47:16
Imate li šta da kažete pre
nego što izreknem kaznu?

1:47:23
Ništa što kažem neæe me izvuæi.
1:47:26
Ali išlo mi je loše,
1:47:30
i uradio sam to da preživim.
1:47:35
Možda nisam bio u pravu,
1:47:38
ali nisam želeo da iko nastrada.
1:47:40
Molim da uzmete u obzir da je
moj klijent služio domovini

1:47:45
u marincima.
Bio je u elitnoj jedinici,

1:47:48
poèašæenoj mnogim
medaljama, ukljuèujuæi

1:47:51
i srebrnu zvezdu za hrabrost.
1:47:54
Imao je problema
sa prilagoðavanjem...

1:47:57
Izvinite.
I ja sam bio u marincima


prev.
next.