Die Hard: With a Vengeance
prev.
play.
mark.
next.

1:43:07
Αν δε σε είχα σώσει,
δε θα καθόμουν εδώ...

1:43:09
περιμένοντας να ανατιναχτώ
μαζί με 100 δις σε χρυσάφι!

1:43:12
Σου έχω άσχημα νέα.
Θα ανατιναχτείς μόνο μαζί μου.

1:43:15
Δεν υπάρχει χρυσάφι
σ' αυτό το καράβι.

1:43:17
Ξέρω τον άνθρωπο.
Ξέρω την οικογένεια.

1:43:19
Το μόνο καλύτερο απ' το να
ανατινάξεις εκατό δις...

1:43:22
είναι να πιστέψουν
ότι το 'κανες.

1:43:24
-Και πού είναι;
-Δεν ξέρω. Κάπου τ' άλλαξε.

1:43:27
Κι αυτό θα με κάνει
να νιώσω καλύτερα;

1:43:29
Κάνεις λάθος, πάντως.
Δε θα πεθάνεις.

1:43:32
Ξέρεις κανένα κόλπο για
ν' ανοίγεις χειροπέδες;

1:43:35
Ναι, με κλειδί.
1:43:38
-Ξέρεις ν' ανοίγεις κλειδαριές;
-Επειδή είμαι αράπης;

1:43:40
Σταμάτα το ρατσισμό!
Είσαι κλειδαράς ή όχι;

1:43:43
Είμαι, αλλά δεν έχω
εργαλεία.

1:43:45
Σου κάνει λίγο σύρμα
απ' το καλώδιο που έσκισα;

1:43:52
Τι κάνεις;
1:43:59
Είναι αρκετά μεγάλο αυτό;
1:44:03
Θα το ρίξω στα χέρια σου.
Κράτα τις χούφτες σου.

1:44:06
Μην το ρίξεις, έτσι;
1:44:08
Έτοιμος;
1:44:12
Φτύσ' το.
1:44:14
Κούνα τα χέρια σου.
1:44:19
Μακλέην, είχα αρχίσει
να σε συμπαθώ.

1:44:21
Μη με συμπαθείς,
είμαι κάθαρμα.

1:44:25
Σου είπα ψέματα, Ζους.
1:44:27
Θυμάσαι όταν είπα ότι η βόμβα
βρέθηκε στο Χάρλεμ;

1:44:31
Τη βρήκαν στην Τσάιναταουν.
1:44:33
Αυτό είναι βρωμιά, ακόμα
και για ένα άσπρο καθίκι.

1:44:38
Τι ήταν αυτό;
1:44:40
Δεν ξέρω.
1:44:42
Ήταν ο μόνος τρόπος για να
σε πείσω να 'ρθεις μαζί μου.

1:44:45
-Είσαι παντρεμένος;
-Ναι.

1:44:48
Απορώ πώς σε παντρεύτηκε
κάποια.

1:44:50
Δεν έμεινε πολύ. Είμαστε
κάπως σε διάσταση.

1:44:53
Τι θα πει κάπως σε διάσταση;
1:44:55
Αυτή ήταν στο Λ. Α.,
εγώ στη Ν. Υόρκη...

1:44:57
τσακωθήκαμε στο τηλέφωνο.
Μου το 'κλεισε.

1:44:59
-Δεν την ξαναπήρα.
-Πριν από πόσο καιρό;


prev.
next.