Die Hard: With a Vengeance
prev.
play.
mark.
next.

1:39:15
See on siirup!
1:39:18
Loll...loll...
1:39:22
Tere, John McClane.
1:39:24
Koolis pole kunagi
mingit pommi olnud.

1:39:28
Muidugi mitte.
1:39:29
Ma olen sõdur, mitte koletis
1:39:32
kuigi ma vahel
töötan koletiste heaks.

1:39:35
Ei.
1:39:36
Tegelikult on pomm hoopis siin laevas.
1:39:42
Piirivalve.
1:39:44
Ma ütlesin neile,
kus laev on.

1:39:48
Mäng läbi, mis?
1:39:50
Mitte päris.
1:39:52
Bridgeporti piirivalve
1:39:54
tulge kuuldele.
1:39:56
Kas sind pandi ootele?
1:39:58
Jah, paluti liinile jääda.
1:40:05
Oo mu jumal,
ma armastan seda maad.

1:40:07
Tead, su vend oli ilge persevest.
1:40:10
Jah oli küll.
Panid naelapea pihta.

1:40:16
Jah, OK.
1:40:19
Anna mulle andeks.
1:40:20
Kas te aitaksite Mr. McClane'i alla?
1:40:24
Tasa ja targu.
1:40:26
Kas meil nüüd on side?
1:40:30
Bridgeport piirivalve.
Tulge kuuldele, Bridgeport.

1:40:32
Piirivalve.
1:40:33
Oled sa seal, kallis.
1:40:35
Jah, oleme siin.
1:40:36
Kas saad teate salvestada?
1:40:38
Jah.
1:40:39
Siis pane salvestama.
1:40:46
See on ametlik teadaanne.
1:40:49
Liiga kaua on lääs salaja
1:40:52
varastanud maailma rikkusi
1:40:54
eelistades humaansust
1:40:56
nälgimisele ja kannatustele.
1:40:58
Täna me parandame selle vea.

prev.
next.