Die Hard: With a Vengeance
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
-Nu stiu.
-Nu stii?

1:12:03
Nu! Tu stii?
1:12:05
-Nu!
-Ei bine?

1:12:07
Rabla asta e un cacat. Calc-o!
1:12:09
E un Yugo.
1:12:10
E construit pentru economie,
nu pentru viteza.

1:12:14
Whoa! Ce faci?
1:12:16
Fac rost de un alt telefon.
1:12:20
ZEUS: Stai, stai!
1:12:23
Care a fost al 21-lea presedinte?
1:12:25
MAN: Du-te'n pizda matii!
1:12:29
Tipu' ala era suparat.
1:12:30
Se va simti mai bine cand se va
uita pe locul din spate.

1:12:33
Cacat, ala era lingou' meu!
1:12:35
Aici e McClane.
Dami-l pe inspectorul Walter Cobb.

1:12:37
Unde naiba esti?
1:12:39
Nu e razbunare. E un jaf.
1:12:41
E aurul din
Rezerva Federala.

1:12:43
Au luat o groaza din el.
1:12:45
Se indreapta catre nord
in basculante.

1:12:47
Ce-ai baut?
1:12:48
Nimic de dimineata.
1:12:49
Sunt o groaza de basculante
spre nord...

1:12:52
pe autostrada.
1:12:54
Inchide podul si
trimite niste elicoptere.

1:12:56
Nu pot sa inchid
nici un stand de hot dog acum.

1:12:58
Sunt impreastiat peste tot.
Cum e cu bomba asta?

1:13:01
Are ceva de-a face cu al
21-lea presedinte.

1:13:04
John, John, al 21-lea ce?
1:13:06
Walter!
1:13:07
Cacat. Celularele astea
futute si imputite!

1:13:10
Cauta-l pe Munsen la Triborough.
1:13:12
Spune-i sa inchida
toate podurile la nord de strada 59.

1:13:15
-Sa se uite dupa basculante.
-Basculante?

1:13:18
McClane zice
ca sunt basculante...

1:13:20
care se indreapta catre nord
incarcate cu aur.

1:13:23
Nu este permisa intrarea
basculantelor pe autostrada!

1:13:25
-Connie!
-In regula!

1:13:27
Nu o sa ma cert,
oricat de prostesc ar fi.

1:13:29
K-9. Verifica camera boilerului.
1:13:32
Ai gasit ceva, Charlie?
1:13:34
As putea sta o sapramana aici
cu o masinarie cu raze X...

1:13:36
si n-as putea sa o gasesc.
1:13:38
Ai cinci minute.
1:13:40
Apoi ne mutam pe
strada 86.

1:13:42
Ne miscam cat de repede putem.
1:13:44
Ce se intampla?
1:13:45
McClane a zis
ceva...

1:13:47
de cladirea
Rezervelor Federale.

1:13:49
Nu-i cumva langa
locul exploziei de pe Wall Street?

1:13:52
Da.
1:13:59
Cat timp vrei
sa stam aici?


prev.
next.