Die Hard: With a Vengeance
prev.
play.
mark.
next.

1:15:01
Sfinte Sisoe.
1:15:03
-Doris.
-Annie?

1:15:04
Doris, poti sa dai de nevasta-mea?
1:15:06
Turley! Juma' din oras
tocmai a sunat la 911!

1:15:14
S-au dus.
1:15:15
-Ce?
-Au disparut!

1:15:17
Cine e tipu' asta--Houdini?
1:15:18
Jos acolo! Jos acolo!
1:15:21
Chestia asta are air baguri?
1:15:23
La sofer sunt.
Nu stiu daca si la--

1:15:27
McClaaaane!
1:15:48
In camion!
Sa-ti vad mainile!

1:15:51
Punele pe usa!
1:15:58
Nu ma omori!
1:15:59
Nu ma impusca.
1:16:02
Sofer de camion?
1:16:03
Nu, sunt cosmetician.
Bineinteles ca sunt sofer de camion!

1:16:06
Unde duci camionu' asta?
1:16:08
La apeduct.
1:16:10
De ce duci chestia asta
pe pista de curse?

1:16:13
Nu, la apeduct!
Apeductul de apa!

1:16:16
Apeduct?
1:16:20
Vezi? Merge de aici...
1:16:22
pana in muntii Catskill!
1:16:24
Ce?
1:16:26
Asta! Teava de apa!
Merge vreo 100 de kilometri!

1:16:27
Asta! Teava de apa!
Merge vreo 100 de kilometri!

1:16:36
-Tu esti seful?
-Da.

1:16:37
NYPD! Au trecut niste basculante
pe aici in ultimele minute?

1:16:42
Ii notez pe
nenorociti!

1:16:44
Ar trebui sa fie atenti
la ordinele de lucru.

1:16:47
Ce s-a intamplat?
1:16:48
O duzina de idioati
au intrat pe conducta.

1:16:50
Nu mai incarcam acolo.
Incarcam aici.

1:16:53
Atat cu podurile si
cu elicopterele.

1:16:55
Ai o harta care
arata unde duce tunelu' asta?

1:16:58
Da, chiar aici.

prev.
next.