Die Hard: With a Vengeance
prev.
play.
mark.
next.

1:12:06
Na moste nie sú!!
1:12:08
Pozri dolu, sú pri Federálnej banke!
1:12:14
Ideme! Ideme! Choï!
1:12:17
Á, do riti!
1:12:18
Èo?
1:12:20
Telefón je v riti.
1:12:21
Ach to je blbé. Èo znamená 21 zo 42?
1:12:24
Stále mi niè nenapadá.
1:12:26
A èo ten štadión?
1:12:27
Pôjdeme tam hneï,
ako vybavíme toto tu.

1:12:29
Kristova noho!
1:12:31
Kto si myslíte,
že ste? Hillary Clintonová?

1:12:34
Už to mám!
Hillary Clintonová - 42. prezident.

1:12:36
Ona má by 43. prezidentka.
1:12:38
Dobre,
ale kto bol 21.?

1:12:41
Ja neviem, a ty?
1:12:43
Neviem? Ty nevieš!?
1:12:44
Nie!
Èo teraz?

1:12:46
Toto auto je na hovno. Šliapni na to!
1:12:48
Je to Yugo.
1:12:49
Je úsporné, nie rýchle.
1:12:54
Kurva, èo to robíš?
1:12:55
Zháòam nám telefón.
1:13:00
Poèkaj, poèkaj.
1:13:02
Kto bol 21. prezident?
1:13:04
Strè sa niekam!
1:13:08
Ten sa nasral.
1:13:09
Citil by sa lepšie,
keby sa pozrel na zadné sedadlo.

1:13:12
Kurva to bola moja zlatá tehla!
1:13:14
Tu McClane.
Dajte mi inšpektora Waltera Cobba.

1:13:17
Kde, do pekla, si?
1:13:18
Nie je to pomsta. Je to lúpež.
1:13:20
Zlato vo Federálnej banke.
1:13:22
Úplne ju vybielili.
1:13:24
Idú v náklaïákoch na sever.
1:13:26
Ty si pil?
1:13:27
Od dnešného rána nie.
1:13:29
Na sever ide ve¾a náklaïákov.
1:13:31
Idú od banky približne po 70-tej.
1:13:33
Zavrite most a pošlite tam nejaké helikoptéry.
1:13:35
Teraz nemôžem zavrie ani stánok s hotdogmi.
1:13:37
Idem si to všetko obzrie.
A èo je s touto blbou bombou?

1:13:40
Má to nieèo s 21. prezidentom.
1:13:43
John, John, 21. èo?
1:13:45
Walter!
1:13:46
Kurva! Posraté mobily!
1:13:49
Zožeò Munsen na Triborough.
1:13:51
Povedz im, aby zavreli
všetky mosty na sever od 59-tej.

1:13:54
H¾adáme náklaïáky. Náklaïáky?
1:13:57
McClane vraví, že z Federálnej banky
1:13:59
idú náklaïáky plné zlata.

prev.
next.