Don Juan DeMarco
prev.
play.
mark.
next.

:23:03
La 12 ani
:23:05
am înþeles despre ce vorbea Domnul când
:23:08
se referea de a împãrþi harul cu cei mai puþin norocoºi.
:23:25
Vayanse ya de aqui!
:23:27
Se acabo lo bueno!
:23:32
Într-o seara am vãzut-o pe dona Querida
:23:35
la fereastrã în furou
:23:38
ºi am observat pentru prima oarã
:23:40
cum lenjeria unei femei abia dacã îi atinge pielea,
:23:45
cum unduieºte ca pe o pernã de aer când se plimbã,
:23:48
cum mãtasea pluteºte în jurul corpului ei
:23:51
mângâindu-i corpul ca aripile unui înger
:23:55
ºi am înþeles cum trebuie atinsã o femeie.
:24:01
Eºti italian,
:24:03
mexican sau spaniol?
:24:05
Asta e tot ce ei de spus?
Vrei sã-mi afli naþionalitatea?

:24:09
De cheamã de Marco.
Ãsta e un nume italian.

:24:12
Ai crescut în Mexic, iar engleza o
:24:17
vorbeºti cu accent castilian.
:24:21
Accentul l-am cãpãtat în urma multelor mele cãlãtorii.
:24:25
Prea bine.
O sã îþi rãspund la întrebare.

:24:28
Am crescut în Mexic.
Tata s-a nãscut în Queens.

:24:32
Îl chema Tony de Marco. Era italian.
:24:35
Regele dansului de la Astoria.
:24:37
Scuzã-mã, tatãl tãu a fost un rege al dansului
:24:41
de aici din New York City, de la Astoria?
:24:46
Tatãl meu venise în Mexic
:24:48
sã lucreze la o companie farmaceuticã.
:24:50
Tocmai coborâse din autobuz
:24:52
ºi se îndrepta spre o fermã
:24:54
sã întrebe despre o camerã
:24:56
când a vãzut-o pentru prima oarã pe mama.
:24:59
Ambii ei pãrinþi fuseserã omorâþi de o boalã.

prev.
next.