Don Juan DeMarco
prev.
play.
mark.
next.

1:07:15
În cele din urmã, momentul pe care îl aºteptaþi cu toþii...
1:07:19
don Juan de Marco.
1:07:25
Cu privire la asta, aº vrea sã spun
1:07:29
cã am ºedinþã cu puºtiul mai târziu,
1:07:34
ºi cred cã ar putea fi ultima.
1:07:38
Jack, nu suntem la o conferinþã asupra tratamentelor.
1:07:41
Suntem la o conferinþã asupra dispoziþiilor.
1:07:43
Trebuie sã ºtim ce facem cu puºtiul luni
1:07:45
când îi expirã termenul de 10 zile.
1:07:47
Îi cerem judecãtorului sã-l interneze?
1:07:49
Îi dãm drumul? Ce facem?
1:07:55
Nu... nu ºtiu.
1:07:57
Nu voi ºti pânã la ultima ºedinþã cu puºtiul.
1:08:00
Pãi, Jack, ºtii cã e un pacient suicid.
1:08:02
Nu e suicid. Fusese doar un strigãt dupã ajutor.
1:08:05
Doar nu sugerezi sã-i dãm drumul?
1:08:10
Nu.
1:08:12
Luni la prima orã
1:08:13
trebuie sã chemãm judecãtorul pentru o audiere.
1:08:15
ªi tot luni
1:08:16
trebuie sã-l transferãm altui medic
1:08:18
pentru cã e ultima ta zi, Jack.
Bill?

1:08:22
Crezi cã te descurci?
1:08:24
Dacã începe tratamentul, da.
1:08:28
O sã-l înceapã.
1:08:32
Bine, îi dau...
Nu ºtiu.

1:08:37
100mg de Mellzac.
1:08:41
ªi Bill o sã poatã sã micºoreze doza...
1:08:43
când nu va mai fi îngrijorat cã o sã-l atace pacienþii.
1:08:47
Îi spui te rog sã înceteze?
1:08:50
Dacã refuzã, îl legãm ºi-i facem o injecþie?
1:08:54
Îl conving sã-l ia, ce naiba.
1:08:57
Dar de ce vã faceþi griji?
Cã doar nu a fost violent.


prev.
next.